誰でも分かるドイツ語文法 – 時制の使い方

ドイツ語では、6つの時制を区別できます。

現在形                       Ich schreibe meine Diplomarbeit.
過去基本形                    Ich schrieb meine Diplomarbeit.
現在完了形                       Ich habe meine Diplomarbeit geschrieben.
過去完了形               Ich hatte meine Diplomarbeit geschrieben.
未来形 I                       Ich werde meine Diplomarbeit schreiben.
未来形 II                      Ich werde meine Diplomarbeit geschrieben haben.

ただし、時制は常に特定の時間だけを表すために使われるわけではありません。たとえば、現在形は現在・過去・未来のいずれにも用いられます。未来形は時間だけでなく推量も表せます。現在完了と過去基本形の使い分けも、場面によって変わります。

  • Ich lerne jetzt Deutsch.
    私は今ドイツ語を勉強しています。
  • Gestern lernte ich lange in der Bibliothek.
    昨日私は図書館で長く勉強しました。
  • Morgen werde ich wieder lernen.
    明日私はまた勉強するでしょう。
  • Sie kocht das Essen.
    彼女は料理を作っています。
  • Sie hat das Essen gekocht.
    彼女は料理を作りました。
  • Sie wird das Essen kochen.
    彼女は料理を作るでしょう。
  • Wir spielen im Garten.
    私たちは庭で遊びます。
  • Wir haben im Garten gespielt.
    私たちは庭で遊びました。
  • Wir werden im Garten spielen.
    私たちは庭で遊ぶでしょう。
  • Ich lese jetzt das Buch.
    私は今その本を読んでいます。
  • Ich las das Buch gestern.
    私は昨日その本を読みました。
  • Ich werde das Buch bald lesen.
    私はその本をもうすぐ読むでしょう。
  • Er war schon nach Hause gegangen.
    彼はもう家へ帰っていました。
  • Sie hatte die Tuer geschlossen.
    彼女はドアを閉めていました。
  • Wir werden die Arbeit beendet haben.
    私たちはその仕事を終えているでしょう。
  • Heute regnet es stark.
    今日は強い雨が降っています。
  • Letzte Woche regnete es oft.
    先週はよく雨が降りました。
  • Morgen wird es wieder regnen.
    明日はまた雨が降るでしょう。

現在形

基本的には、現在形は発話時点、つまり「今」に起きていること、あるいは現在有効なことを表します。

ただし、現在形はこの基本用法以外にも使われます。

  • Ich wohne in Tokyo.
    私は東京に住んでいます。
  • Meine Schwester arbeitet in einer Bank.
    私の姉は銀行で働いています。
  • Wir trinken jeden Morgen Kaffee.
    私たちは毎朝コーヒーを飲みます。

未来の表現(未来形の代わり)

ドイツ語では、未来形 I の代わりに現在形を使うことが非常によくあります。特に、その行為が未来に起こることが明らかな場合や、文中の別の要素ですでに未来が示されている場合です。

  • Morgen gehe ich zum Arzt.
    明日私は医者に行きます。
  • Naechste Woche fahren wir ans Meer.
    来週私たちは海へ行きます。
  • Heute Abend treffe ich meine Freundin.
    今晩私は友だちに会います。

歴史的現在(完了形・過去基本形の代わり)

歴史的現在は、過去に起きた出来事を、目の前で起きていることのように現在に引き寄せて描くために使われます。

  • Gestern komme ich in die Schule und alle lachen.
    昨日学校に行くとみんなが笑うのです。
  • Da sehe ich ploetzlich ein helles Licht.
    そこで私は突然明るい光を見るのです。
  • Ich oeffne die Tuer und da steht ein Hund.
    私がドアを開けると、そこに犬が立っているのです。

一般的な事実

一般的な事実や普遍的な内容は、それが過去に述べられたものであっても、常に現在形で表されます。

  • Der Lehrer sagte, dass Wasser bei null Grad gefriert.
    先生は水は0度で凍ると言いました。
  • Sie wussten, dass die Erde rund ist.
    彼らは地球が丸いことを知っていました。
  • Man lernte, dass Pflanzen Licht brauchen.
    人々は植物には光が必要だと学びました。

同時性の表現

現在形は、過去の文脈の中でも同時性を表すのに使われます。

  • Er sagte, dass er krank ist.
    彼は自分は病気だと言いました。
  • Sie meinte, dass sie keine Zeit hat.
    彼女は時間がないと言いました。
  • Ich hoerte, dass der Zug zu spaet ist.
    私は列車が遅れていると聞きました。

過去基本形と現在完了形

基本的には、過去基本形と現在完了形はいずれも過去に起こった行為を表します。

  • Er kam spaet nach Hause.
    彼は遅く家に帰りました。
  • Er ist spaet nach Hause gekommen.
    彼は遅く家に帰りました。
  • Beide Formen meinen hier die Vergangenheit.
    ここではどちらの形も過去を表します。

現代の口語では、通常、現在完了形と過去基本形は厳密には区別されません。日常的なことを話すときには現在完了形が非常によく使われます。逆に、過去基本形の多くは会話では硬すぎたり不自然に感じられたりします。

  • Ich habe heute mein Zimmer aufgeraeumt.
    私は今日自分の部屋を片づけました。
  • Wir haben am Abend zusammen gegessen.
    私たちは夕方いっしょに食事をしました。
  • Sie hat das Fenster geputzt.
    彼女は窓をみがきました。

一方で、過去基本形は、現在の出来事を報じる新聞記事などでよく見られます。

  • Der Minister besuchte die Schule.
    大臣は学校を訪問しました。
  • Die Stadt eroeffnete ein neues Museum.
    その町は新しい博物館を開きました。
  • Die Zeitung meldete einen Unfall.
    新聞は事故を報じました。

ただし、seinhaben、そして話法の助動詞では、どの場面でも過去基本形がよく使われます。

  • Ich war gestern sehr muede.
    私は昨日とても疲れていました。
  • Er hatte keine Zeit.
    彼には時間がありませんでした。
  • Sie konnte nicht kommen.
    彼女は来ることができませんでした。
  • Wir wollten frueh schlafen.
    私たちは早く寝たかったです。
  • Ich musste lange arbeiten.
    私は長く働かなければなりませんでした。
  • Er durfte nicht rauchen.
    彼はたばこを吸ってはいけませんでした。

注意: これは文法規則ではなく、典型的な話し方の傾向についての観察です。

必須の現在完了形

現在完了形が必須になるのは、現在の時点から見て少し前に完了し、その結果や意味が今にまで及んでいる行為について話す場合です。

  • Ich sehe, dass du viel gearbeitet hast.
    君がたくさん働いたことがわかります。
  • Sie merkt, dass er wenig geschlafen hat.
    彼があまり眠らなかったことを彼女は感じます。
  • Wir wissen, dass das Kind schon gegessen hat.
    その子がもう食べたことを私たちは知っています。
  • Er ist gerade nach Hause gekommen.
    彼はちょうど家に帰ってきたところです。
  • Ich habe den Film eben gesehen.
    私はその映画をたった今見たところです。
  • Sie hat das Fenster schon geschlossen.
    彼女はもう窓を閉めました。

必須の過去基本形

前置詞句や zu 不定詞補語を伴う一部の動詞は、現在完了形では通常用いません。たとえば stammen auspflegen zudrohen zuscheinen zu などです。

stammen aus

- Meine Mutter stammte aus Osaka.
  私の母は大阪の出身でした。
- Der Lehrer stammte aus Wien.
  その先生はウィーンの出身でした。
- Sein Grossvater stammte aus einem kleinen Dorf.
  彼の祖父は小さな村の出身でした。

pflegen zu

- Er pflegte am Sonntag lange zu lesen.
  彼は日曜日によく長く本を読むものだった。
- Meine Tante pflegte frueh aufzustehen.
  私のおばは早起きするのが常でした。
- Wir pflegten im Sommer im Fluss zu baden.
  私たちは夏によく川で泳いだものでした。

drohen zu

- Der Baum drohte auf das Haus zu fallen.
  その木は家の上に倒れそうでした。
- Das Glas drohte zu zerbrechen.
  そのガラスは割れそうでした。
- Der Himmel drohte dunkel zu werden.
  空は暗くなりそうでした。

scheinen zu

- Das Kind schien muede zu sein.
  その子は眠そうでした。
- Sie schien den Weg zu kennen.
  彼女は道を知っているようでした。
- Er schien keine Angst zu haben.
  彼は怖くないようでした。

過去完了形

基本的に、過去完了形は、過去のある出来事よりも前に起こっていた別の過去の出来事を表します。

  • Als ich ankam, hatte der Film schon begonnen.
    私が着いたとき、その映画はすでに始まっていました。
  • Sie hatte gegessen, bevor wir kamen.
    私たちが来る前に、彼女は食事をしていました。
  • Er hatte den Brief geschrieben, bevor er schlief.
    彼は寝る前に手紙を書いていました。
  • Wir waren schon abgefahren, als es zu regnen begann.
    雨が降り始めたとき、私たちはすでに出発していました。
  • Das Kind hatte geweint, bevor die Mutter kam.
    母親が来る前に、その子は泣いていました。
  • Ich hatte das Licht ausgemacht, bevor ich ging.
    私は出かける前に明かりを消していました。

ただし、現代の話し言葉、そして一部の書き言葉では、過去完了形が現在完了形や過去基本形で置き換えられることもよくあります。

  • Letzte Woche hat man ihn entlassen. Er hat sich vor sechs Wochen das Bein gebrochen.
    先週彼は退院しました。6週間前に足を骨折したのです。
  • Wir kamen spaet. Wir haben den Bus verpasst.
    私たちは遅れて来ました。バスに乗り遅れたのです。
  • Sie war muede. Sie hat wenig geschlafen.
    彼女は疲れていました。あまり眠らなかったのです。
  • In der Zeitung stand, dass er nach Berlin ging.
    新聞には彼がベルリンへ行ったと書かれていました。
  • Im Gespraech sagte sie, dass sie gestern nach Hause kam.
    会話の中で彼女は昨日家に帰ったと言いました。
  • Im Alltag sagt man oft einfach: Ich habe ihn gesehen.
    日常では単に「私は彼を見た」と現在完了で言うことが多いです。

nachdem を使う時間節

規範文法では、nachdem を含む文では必ず「より前」を表す時制を使うとされます。つまり、主節が現在完了形または過去基本形なら、従属節(nachdem 節)には過去完了形を使うべきだということです。

主節 = 過去基本形 / 従属節で先行 = 過去完了形

  • Nachdem ich gefruehstueckt hatte, ging ich zur Arbeit.
    朝食をとったあと、私は仕事に行きました。
  • Nachdem er die Hausaufgaben gemacht hatte, spielte er Fussball.
    宿題をしたあと、彼はサッカーをしました。
  • Nachdem wir gegessen hatten, gingen wir spazieren.
    食事をしたあと、私たちは散歩に行きました。
  • Nachdem sie angekommen war, rief sie ihre Mutter an.
    到着したあと、彼女は母親に電話しました。
  • Nachdem der Film begonnen hatte, kam er ins Kino.
    映画が始まったあとで、彼は映画館に来ました。
  • Nachdem ich das Buch gelesen hatte, gab ich es zurueck.
    その本を読んだあと、私は返しました。

注意: この規則も、現代の話し言葉・書き言葉ではしばしば守られません。

未来形 I

基本的に、未来形 I は未来に起こる行為を表します。

  • Morgen werde ich frueh aufstehen.
    明日私は早く起きるでしょう。
  • Naechste Woche werden wir nach Berlin fahren.
    来週私たちはベルリンへ行くでしょう。
  • Bald wird er die Arbeit beginnen.
    彼はもうすぐ仕事を始めるでしょう。

ただし、未来の出来事を表すための未来形 I は、それほど頻繁には使われません。多くの場合、現在形で置き換えられます。

  • Morgen gehe ich frueh schlafen.
    明日私は早く寝ます。
  • Naechste Woche fahren wir nach Berlin.
    来週私たちはベルリンへ行きます。
  • Heute Abend besucht sie ihre Tante.
    今晩彼女はおばを訪ねます。
  • In zwei Tagen beginnt die Schule wieder.
    2日後に学校がまた始まります。
  • Morgen kaufen wir ein neues Fahrrad.
    明日私たちは新しい自転車を買います。
  • Am Sonntag kommt mein Bruder.
    日曜日に私の兄が来ます。

一方で、未来形は、現在や未来についての推量を表すためによく使われます。

現在についての推量

  • Wo ist Anna? Sie wird im Garten sein.
    アンナはどこですか。庭にいるのでしょう。
  • Martin ist nicht da. Er wird krank sein.
    マルティンはいません。病気なのでしょう。
  • Das wird der Lehrer sein.
    それは先生でしょう。
  • Es ist schon dunkel. Die Kinder werden zu Hause sein.
    もう暗いです。子どもたちは家にいるでしょう。
  • Er antwortet nicht. Er wird schlafen.
    彼は返事をしません。眠っているのでしょう。
  • Sie lacht. Sie wird sich freuen.
    彼女は笑っています。うれしいのでしょう。

未来についての推量

  • Martin wird gleich kommen.
    マルティンはすぐ来るでしょう。
  • Der Bus wird bald ankommen.
    バスはもうすぐ着くでしょう。
  • Sie wird heute Abend anrufen.
    彼女は今晩電話してくるでしょう。
  • Es wird spaeter regnen.
    あとで雨が降るでしょう。
  • Mein Vater wird morgen Zeit haben.
    私の父は明日時間があるでしょう。
  • Wir werden das morgen fertig machen.
    私たちはそれを明日終えるでしょう。

未来形 II

基本的に、未来形 II は、未来のある時点までに完了している行為を表します。

  • In zwei Jahren werde ich mein Studium beendet haben.
    2年後には私は学業を終えているでしょう。
  • Bis morgen wird sie den Brief geschrieben haben.
    明日までに彼女は手紙を書き終えているでしょう。
  • Bald werden wir das Haus gebaut haben.
    もうすぐ私たちはその家を建て終えているでしょう。

未来に完了している行為を表すための未来形 II も、実際にはあまり頻繁には使われません。多くの場合、現在完了形で置き換えられます。

  • In zwei Jahren habe ich mein Studium beendet.
    2年後には私は学業を終えています。
  • Bis morgen hat sie den Brief geschrieben.
    明日までに彼女は手紙を書き終えています。
  • Bald haben wir das Haus gebaut.
    もうすぐ私たちはその家を建て終えています。

未来形 II も未来形 I と同様、推量を表すためによく使われます。未来形 II が表すのは過去についての推量です。

  • Wo ist Paul? Er wird nach Hause gegangen sein.
    パウルはどこですか。家に帰ったのでしょう。
  • Sie wird den Zug verpasst haben.
    彼女は列車に乗り遅れたのでしょう。
  • Das Kind wird schon eingeschlafen sein.
    その子はもう眠ってしまったのでしょう。
  • Er ist nicht hier. Er wird krank geworden sein.
    彼はここにいません。病気になったのでしょう。
  • Der Laden ist zu. Er wird schon geschlossen haben.
    店は閉まっています。もう閉めたのでしょう。
  • Anna antwortet nicht. Sie wird das Handy vergessen haben.
    アンナは返事をしません。携帯を忘れたのでしょう。

誰でも分かるドイツ語文法 – 一覧 – 直説法・能動態のすべての動詞形

                 規則動詞          不規則動詞            混合動詞
現在形           ich frage                  ich fahre                      ich bringe
                 du fragst                  du fährst                      du bringst
                 er fragt                   er fährt                       er bringt
                 wir fragen                 wir fahren                     wir bringen
                 ihr fragt                  ihr fahrt                      ihr bringt
                 sie fragen                 sie fahren                     sie bringen
  • Ich frage den Lehrer.
    私は先生に尋ねます。
  • Du fragst deine Mutter.
    君はお母さんに尋ねます。
  • Er fragt den Freund.
    彼は友だちに尋ねます。
  • Ich fahre nach Berlin.
    私はベルリンへ行きます。
  • Du faehrst mit dem Bus.
    君はバスで行きます。
  • Er faehrt nach Hause.
    彼は家へ帰ります。
  • Ich bringe das Buch.
    私はその本を持ってきます。
  • Du bringst den Kaffee.
    君はコーヒーを持ってきます。
  • Er bringt die Tasche.
    彼はかばんを持ってきます。
過去基本形        ich fragte                 ich fuhr                       ich brachte
                 du fragtest                du fuhrst                      du brachtest
                 er fragte                  er fuhr                        er brachte
                 wir fragten                wir fuhren                     wir brachten
                 ihr fragtet                ihr fuhrt                      ihr brachtet
                 sie fragten                sie fuhren                     sie brachten
  • Ich fragte den Lehrer.
    私は先生に尋ねました。
  • Du fragtest deine Mutter.
    君はお母さんに尋ねました。
  • Er fragte den Freund.
    彼は友だちに尋ねました。
  • Ich fuhr nach Berlin.
    私はベルリンへ行きました。
  • Du fuhrst mit dem Bus.
    君はバスで行きました。
  • Er fuhr nach Hause.
    彼は家へ帰りました。
  • Ich brachte das Buch.
    私はその本を持ってきました。
  • Du brachtest den Kaffee.
    君はコーヒーを持ってきました。
  • Er brachte die Tasche.
    彼はかばんを持ってきました。
現在完了形           ich habe gefragt           ich bin gefahren               ich habe gebracht
                 du hast gefragt            du bist gefahren               du hast gebracht
                 er hat gefragt             er ist gefahren                er hat gebracht
                 wir haben gefragt          wir sind gefahren              wir haben gebracht
                 ihr habt gefragt           ihr seid gefahren              ihr habt gebracht
                 sie haben gefragt          sie sind gefahren              sie haben gebracht
  • Ich habe den Lehrer gefragt.
    私は先生に尋ねました。
  • Du hast deine Mutter gefragt.
    君はお母さんに尋ねました。
  • Er hat den Freund gefragt.
    彼は友だちに尋ねました。
  • Ich bin nach Berlin gefahren.
    私はベルリンへ行きました。
  • Du bist mit dem Bus gefahren.
    君はバスで行きました。
  • Er ist nach Hause gefahren.
    彼は家へ帰りました。
  • Ich habe das Buch gebracht.
    私はその本を持ってきました。
  • Du hast den Kaffee gebracht.
    君はコーヒーを持ってきました。
  • Er hat die Tasche gebracht.
    彼はかばんを持ってきました。
過去完了形   ich hatte gefragt          ich war gefahren               ich hatte gebracht
                 du hattest gefragt         du warst gefahren              du hattest gebracht
                 er hatte gefragt           er war gefahren                er hatte gebracht
                 wir hatten gefragt         wir waren gefahren             wir hatten gebracht
                 ihr hattet gefragt         ihr wart gefahren              ihr hattet gebracht
                 sie hatten gefragt         sie waren gefahren             sie hatten gebracht
  • Ich hatte den Lehrer gefragt.
    私は先生に尋ねていました。
  • Du hattest deine Mutter gefragt.
    君はお母さんに尋ねていました。
  • Er hatte den Freund gefragt.
    彼は友だちに尋ねていました。
  • Ich war nach Berlin gefahren.
    私はベルリンへ行っていました。
  • Du warst mit dem Bus gefahren.
    君はバスで行っていました。
  • Er war nach Hause gefahren.
    彼は家へ帰っていました。
  • Ich hatte das Buch gebracht.
    私はその本を持ってきていました。
  • Du hattest den Kaffee gebracht.
    君はコーヒーを持ってきていました。
  • Er hatte die Tasche gebracht.
    彼はかばんを持ってきていました。
未来形 I           ich werde fragen           ich werde fahren               ich werde bringen
                 du wirst fragen            du wirst fahren                du wirst bringen
                 er wird fragen             er wird fahren                 er wird bringen
                 wir werden fragen          wir werden fahren              wir werden bringen
                 ihr werdet fragen          ihr werdet fahren              ihr werdet bringen
                 sie werden fragen          sie werden fahren              sie werden bringen
  • Ich werde den Lehrer fragen.
    私は先生に尋ねるつもりです。
  • Du wirst deine Mutter fragen.
    君はお母さんに尋ねるでしょう。
  • Er wird den Freund fragen.
    彼は友だちに尋ねるでしょう。
  • Ich werde nach Berlin fahren.
    私はベルリンへ行くつもりです。
  • Du wirst mit dem Bus fahren.
    君はバスで行くでしょう。
  • Er wird nach Hause fahren.
    彼は家へ帰るでしょう。
  • Ich werde das Buch bringen.
    私はその本を持ってくるつもりです。
  • Du wirst den Kaffee bringen.
    君はコーヒーを持ってくるでしょう。
  • Er wird die Tasche bringen.
    彼はかばんを持ってくるでしょう。
未来形 II          ich werde gefragt haben    ich werde gefahren sein        ich werde gebracht haben
                 du wirst gefragt haben     du wirst gefahren sein         du wirst gebracht haben
                 er wird gefragt haben      er wird gefahren sein          er wird gebracht haben
                 wir werden gefragt haben   wir werden gefahren sein       wir werden gebracht haben
                 ihr werdet gefragt haben   ihr werdet gefahren sein       ihr werdet gebracht haben
                 sie werden gefragt haben   sie werden gefahren sein       sie werden gebracht haben
  • Ich werde den Lehrer gefragt haben.
    私は先生に尋ね終えているでしょう。
  • Du wirst deine Mutter gefragt haben.
    君はお母さんに尋ね終えているでしょう。
  • Er wird den Freund gefragt haben.
    彼は友だちに尋ね終えているでしょう。
  • Ich werde nach Berlin gefahren sein.
    私はベルリンへ行っているでしょう。
  • Du wirst mit dem Bus gefahren sein.
    君はバスで行っているでしょう。
  • Er wird nach Hause gefahren sein.
    彼は家へ帰っているでしょう。
  • Ich werde das Buch gebracht haben.
    私はその本を持ってき終えているでしょう。
  • Du wirst den Kaffee gebracht haben.
    君はコーヒーを持ってき終えているでしょう。
  • Er wird die Tasche gebracht haben.
    彼はかばんを持ってき終えているでしょう。

誰でも分かるドイツ語文法 – 活用 – 未来形 II(未来完了)

未来形 II は、未来完了ともいい、助動詞 werden の現在形、過去分詞、そして haben または sein の不定詞で作ります。haben / sein の選択は現在完了形と同じです。

未来形 II                   現在形の助動詞 `werden`   + 過去分詞(現在完了形)   + 不定詞 `haben` / `sein`

規則動詞

fragen(`haben` を使う形)                                    reisen (sein)
ich werde gefragt haben                               ich werde gereist sein
du wirst gefragt haben                                du wirst gereist sein
er wird gefragt haben                                 er wird gereist sein
wir werden gefragt haben                              wir werden gereist sein
ihr werdet gefragt haben                              ihr werdet gereist sein
sie werden gefragt haben                              sie werden gereist sein
  • Ich werde den Lehrer gefragt haben.
    私は先生に尋ね終えているでしょう。
  • Du wirst das Fenster geoeffnet haben.
    君は窓を開け終えているでしょう。
  • Er wird die Aufgabe gemacht haben.
    彼は課題を終えているでしょう。
  • Ich werde nach Berlin gereist sein.
    私はベルリンへ旅行しているでしょう。
  • Du wirst nach Hause gegangen sein.
    君は家へ帰っているでしょう。
  • Er wird frueh angekommen sein.
    彼は早く着いているでしょう。

不規則動詞

schreiben(`haben` を使う形)          fahren(`sein` を使う形)
ich werde geschrieben haben    ich werde gefahren sein
du wirst geschrieben haben     du wirst gefahren sein
er wird geschrieben haben      er wird gefahren sein
wir werden geschrieben haben   wir werden gefahren sein
ihr werdet geschrieben haben   ihr werdet gefahren sein
sie werden geschrieben haben   sie werden gefahren sein
  • Ich werde den Brief geschrieben haben.
    私は手紙を書き終えているでしょう。
  • Du wirst das Buch gelesen haben.
    君はその本を読み終えているでしょう。
  • Er wird die Tuer geschlossen haben.
    彼はドアを閉め終えているでしょう。
  • Ich werde nach Hamburg gefahren sein.
    私はハンブルクへ行っているでしょう。
  • Du wirst mit dem Bus gefahren sein.
    君はバスで行っているでしょう。
  • Er wird nach Hause gekommen sein.
    彼は家に来ているでしょう。

混合動詞

bringen(`haben` を使う形)            rennen(`sein` を使う形)
ich werde gebracht haben       ich werde gerannt sein
du wirst gebracht haben        du wirst gerannt sein
er wird gebracht haben         er wird gerannt sein
wir werden gebracht haben      wir werden gerannt sein
ihr werdet gebracht haben      ihr werdet gerannt sein
sie werden gebracht haben      sie werden gerannt sein
  • Ich werde das Buch gebracht haben.
    私はその本を持ってき終えているでしょう。
  • Du wirst den Kaffee gebracht haben.
    君はコーヒーを持ってき終えているでしょう。
  • Er wird die Tasche gebracht haben.
    彼はかばんを持ってき終えているでしょう。
  • Ich werde nach Hause gerannt sein.
    私は家へ走って帰っているでしょう。
  • Du wirst in den Garten gerannt sein.
    君は庭へ走って行っているでしょう。
  • Er wird zur Tuer gerannt sein.
    彼はドアのほうへ走っているでしょう。

誰でも分かるドイツ語文法 – 活用 – 未来形 I

未来形 I は、助動詞 werden の現在形と不定詞で作ります。すべての形が規則的です。

未来形 I                    現在形の助動詞 `werden`                     +       不定詞
規則動詞         不規則動詞       混合動詞
ich werde fragen           ich werde fahren           ich werde bringen
du wirst fragen            du wirst fahren            du wirst bringen
er wird fragen             er wird fahren             er wird bringen
wir werden fragen          wir werden fahren          wir werden bringen
ihr werdet fragen          ihr werdet fahren          ihr werdet bringen
sie werden fragen          sie werden fahren          sie werden bringen
  • Ich werde den Lehrer fragen.
    私は先生に尋ねるつもりです。
  • Du wirst das Buch kaufen.
    君はその本を買うでしょう。
  • Er wird die Aufgabe machen.
    彼は課題をするでしょう。
  • Ich werde nach Berlin fahren.
    私はベルリンへ行くつもりです。
  • Du wirst nach Hause gehen.
    君は家へ帰るでしょう。
  • Er wird mit dem Bus kommen.
    彼はバスで来るでしょう。
  • Ich werde das Buch bringen.
    私はその本を持ってくるつもりです。
  • Du wirst schnell rennen.
    君は速く走るでしょう。
  • Er wird das Bild kennen.
    彼はその絵を知るようになるでしょう。

誰でも分かるドイツ語文法 – 活用 – 過去完了形

過去完了形は、助動詞 haben または sein の過去基本形と過去分詞で作ります。

過去完了形                 過去基本形の助動詞 `haben` / `sein`                    +     過去分詞(現在完了形)

規則動詞

fragen(`haben` を使う現在完了形)                                   reisen(`sein` を使う現在完了形)
ich hatte gefragt                                            ich war gereist
du hattest gefragt                                           du warst gereist
er hatte gefragt                                             er war gereist
wir hatten gefragt                                           wir waren gereist
ihr hattet gefragt                                           ihr wart gereist
sie hatten gefragt                                           sie waren gereist
  • Ich hatte den Lehrer gefragt.
    私は先生に尋ねていました。
  • Du hattest das Fenster geoeffnet.
    君は窓を開けていました。
  • Er hatte die Aufgabe gemacht.
    彼は課題をしていました。
  • Ich war nach Berlin gereist.
    私はベルリンへ旅行していました。
  • Du warst nach Hause gereist.
    君は家へ帰っていました。
  • Er war mit dem Zug gereist.
    彼は列車で旅行していました。

不規則動詞

schreiben(`haben` を使う現在完了形)                                fahren(`sein` を使う現在完了形)
ich hatte geschrieben                                        ich war gefahren
du hattest geschrieben                                       du warst gefahren
er hatte geschrieben                                         er war gefahren
wir hatten geschrieben                                       wir waren gefahren
ihr hattet geschrieben                                       ihr wart gefahren
sie hatten geschrieben                                       sie waren gefahren
  • Ich hatte den Brief geschrieben.
    私は手紙を書いていました。
  • Du hattest das Buch gelesen.
    君はその本を読んでいました。
  • Er hatte die Tuer geschlossen.
    彼はドアを閉めていました。
  • Ich war nach Hamburg gefahren.
    私はハンブルクへ行っていました。
  • Du warst mit dem Bus gefahren.
    君はバスで行っていました。
  • Er war nach Hause gefahren.
    彼は家へ帰っていました。

混合動詞

bringen(`haben` を使う現在完了形)                                  rennen(`sein` を使う現在完了形)
ich hatte gebracht                                           ich war gerannt
du hattest gebracht                                          du warst gerannt
er hatte gebracht                                            er war gerannt
wir hatten gebracht                                          wir waren gerannt
ihr hattet gebracht                                          ihr wart gerannt
sie hatten gebracht                                          sie waren gerannt
  • Ich hatte das Buch gebracht.
    私はその本を持ってきていました。
  • Du hattest den Kaffee gebracht.
    君はコーヒーを持ってきていました。
  • Er hatte die Tasche gebracht.
    彼はかばんを持ってきていました。
  • Ich war nach Hause gerannt.
    私は家へ走って帰っていました。
  • Du warst in den Garten gerannt.
    君は庭へ走って行っていました。
  • Er war zur Tuer gerannt.
    彼はドアのほうへ走っていました。

誰でも分かるドイツ語文法 – 一覧 : 現在完了形を sein で作る動詞

不規則動詞

bersten       ist   geborsten
  • Das Glas ist am Fenster geborsten.
    窓ぎわのガラスが割れました。
  • Das Rohr ist im Winter geborsten.
    冬に管が破裂しました。
  • Der Ballon ist laut geborsten.
    風船が大きな音を立てて割れました。
bleiben       ist   geblieben
  • Ich bin am Wochenende zu Hause geblieben.
    私は週末に家にいました。
  • Er ist nach dem Essen noch lange geblieben.
    彼は食事のあとも長く残っていました。
  • Wir sind wegen des Regens im Cafe geblieben.
    私たちは雨のためカフェにいました。
brechen*      ist   gebrochen
  • Der Stuhl ist gestern gebrochen.
    そのいすは昨日壊れました。
  • Ein Ast ist im Wind gebrochen.
    1本の枝が風で折れました。
  • Das Eis ist unter ihm gebrochen.
    彼の下で氷が割れました。
dringen       ist   gedrungen
  • Kalte Luft ist durch das Fenster gedrungen.
    冷たい空気が窓から入ってきました。
  • Licht ist in das dunkle Zimmer gedrungen.
    光が暗い部屋に差し込みました。
  • Wasser ist durch die Wand gedrungen.
    水が壁を通ってしみ込みました。
erbleichen    ist   erblichen
  • Sie ist vor Schreck erblichen.
    彼女は驚いて青ざめました。
  • Er ist bei der Nachricht erblichen.
    彼はその知らせを聞いて青ざめました。
  • Das Kind ist vor Angst erblichen.
    その子はこわくて青ざめました。
erlöschen     ist   erloschen
  • Das Licht ist schon erloschen.
    明かりはもう消えました。
  • Das Feuer im Ofen ist erloschen.
    ストーブの火が消えました。
  • Die Kerze ist nach kurzer Zeit erloschen.
    ろうそくはしばらくして消えました。
erschrecken   ist   erschrocken
  • Ich bin bei dem lauten Ton erschrocken.
    私はその大きな音に驚きました。
  • Sie ist im Dunkeln erschrocken.
    彼女は暗闇で驚きました。
  • Wir sind sehr erschrocken.
    私たちはとても驚きました。
fahren*       ist   gefahren
  • Ich bin mit dem Bus zur Schule gefahren.
    私はバスで学校へ行きました。
  • Sie ist am Morgen in die Stadt gefahren.
    彼女は朝に町へ行きました。
  • Wir sind ans Meer gefahren.
    私たちは海へ行きました。
fallen        ist   gefallen
  • Das Buch ist auf den Boden gefallen.
    その本は床に落ちました。
  • Ein Blatt ist vom Tisch gefallen.
    1枚の紙が机から落ちました。
  • Das Kind ist im Schnee gefallen.
    その子は雪の上で転びました。
fliegen*      ist   geflogen
  • Ich bin noch nie nach Spanien geflogen.
    私はまだ一度もスペインへ飛行機で行ったことがありません。
  • Sie ist gestern nach Frankfurt geflogen.
    彼女は昨日フランクフルトへ飛行機で行きました。
  • Wir sind im Sommer nach Berlin geflogen.
    私たちは夏にベルリンへ飛行機で行きました。
fliehen       ist   geflohen
  • Die Leute sind aus dem Haus geflohen.
    人々はその家から逃げました。
  • Die Katze ist vor dem Hund geflohen.
    猫は犬から逃げました。
  • Viele Tiere sind in den Wald geflohen.
    たくさんの動物が森へ逃げました。
fließen       ist   geflossen
  • Das Wasser ist in den Keller geflossen.
    水が地下室へ流れ込みました。
  • Der Fluss ist schnell durchs Dorf geflossen.
    川は村を速く流れました。
  • Regenwasser ist von der Straße geflossen.
    雨水が道路から流れていきました。
gedeihen      ist   gediehen
  • Die Pflanze ist im Licht gut gediehen.
    その植物は光の中でよく育ちました。
  • Das Korn ist auf dem Feld gut gediehen.
    穀物は畑でよく育ちました。
  • Unser Plan ist langsam gediehen.
    私たちの計画は少しずつ進みました。
gehen         ist   gegangen
  • Ich bin nach der Arbeit nach Hause gegangen.
    私は仕事のあと家へ帰りました。
  • Sie ist frueh ins Bett gegangen.
    彼女は早く寝ました。
  • Die Kinder sind in den Garten gegangen.
    子どもたちは庭へ行きました。
gelingen      ist   gelungen
  • Der Kuchen ist mir heute gelungen.
    今日そのケーキは私にうまくできました。
  • Die Aufgabe ist ihm gut gelungen.
    その課題は彼にうまくできました。
  • Der Plan ist uns endlich gelungen.
    その計画は私たちにやっとうまくいきました。
genesen       ist   genesen
  • Sie ist nach der Krankheit schnell genesen.
    彼女は病気のあとすぐ回復しました。
  • Er ist im Fruehling ganz genesen.
    彼は春にすっかり回復しました。
  • Das Kind ist wieder genesen.
    その子はまた元気になりました。
geschehen     ist   geschehen
  • Was ist heute in der Schule geschehen?
    今日学校で何が起こりましたか。
  • Hier ist nichts Besonderes geschehen.
    ここでは何も特別なことは起こりませんでした。
  • Gestern ist ein kleiner Unfall geschehen.
    昨日小さな事故が起こりました。
gleiten       ist   geglitten
  • Das Boot ist langsam ans Ufer geglitten.
    ボートはゆっくり岸へすべっていきました。
  • Er ist auf dem Eis geglitten.
    彼は氷の上をすべりました。
  • Der Schlitten ist den Berg hinunter geglitten.
    そりは山を下へすべっていきました。
kommen        ist   gekommen
  • Mein Bruder ist heute Abend zu Besuch gekommen.
    私の兄は今晩訪ねてきました。
  • Der Bus ist zu spaet gekommen.
    バスは遅れて来ました。
  • Endlich sind alle Gaeste gekommen.
    やっとみんなの客が来ました。
kriechen      ist   gekrochen
  • Das Baby ist unter den Tisch gekrochen.
    赤ちゃんは机の下へはいはいして行きました。
  • Der Hund ist ins Bett gekrochen.
    犬はベッドにもぐり込みました。
  • Sie ist durch das Loch gekrochen.
    彼女は穴をくぐって進みました。
laufen        ist   gelaufen
  • Ich bin heute nur kurz gelaufen.
    私は今日は少しだけ走りました。
  • Er ist zum Bahnhof gelaufen.
    彼は駅まで走って行きました。
  • Wir sind jeden Morgen im Park gelaufen.
    私たちは毎朝公園で走りました。
misslingen    ist   misslungen
  • Der erste Kuchen ist mir misslungen.
    最初のケーキは私には失敗でした。
  • Der Plan ist uns leider misslungen.
    その計画は残念ながら私たちにはうまくいきませんでした。
  • Der Versuch ist ihr voellig misslungen.
    その試みは彼女には完全に失敗しました。
quellen       ist   gequollen
  • Der Reis ist im Topf gequollen.
    米が鍋の中でふくらみました。
  • Das Holz ist durch das Wasser gequollen.
    木は水でふくらみました。
  • Die Bohnen sind ueber Nacht gequollen.
    豆は一晩でふくらみました。
reiten*       ist   geritten
  • Sie ist am Morgen durch den Wald geritten.
    彼女は朝に森を馬で進みました。
  • Er ist langsam ueber das Feld geritten.
    彼はゆっくり畑を馬で進みました。
  • Wir sind am Fluss entlang geritten.
    私たちは川に沿って馬で進みました。
rinnen        ist   geronnen
  • Wasser ist von der Decke geronnen.
    水が天井からしたたり落ちました。
  • Schweiss ist ihm ueber das Gesicht geronnen.
    汗が彼の顔を伝って流れました。
  • Regen ist an der Scheibe geronnen.
    雨が窓ガラスを伝って流れました。
schleichen    ist   geschlichen
  • Der Junge ist leise ins Zimmer geschlichen.
    その男の子は静かに部屋へ忍び込みました。
  • Die Katze ist in die Kueche geschlichen.
    猫は台所へそっと入りました。
  • Er ist nachts aus dem Haus geschlichen.
    彼は夜に家をこっそり出ました。
schmelzen*    ist   geschmolzen
  • Die Butter ist in der Pfanne geschmolzen.
    バターがフライパンの中で溶けました。
  • Der Schnee ist am Mittag geschmolzen.
    雪は昼に溶けました。
  • Das Eis ist in der Sonne geschmolzen.
    氷は日なたで溶けました。
schreiten     ist   geschritten
  • Der Mann ist langsam zur Tuer geschritten.
    その男性はゆっくりドアのほうへ進みました。
  • Die Kinder sind in den Saal geschritten.
    子どもたちはホールへ進みました。
  • Sie ist ruhig nach vorne geschritten.
    彼女は落ち着いて前へ進みました。
schwellen     ist   geschwollen
  • Mein Finger ist nach dem Spiel geschwollen.
    私の指は試合のあと腫れました。
  • Sein Knie ist stark geschwollen.
    彼のひざはひどく腫れました。
  • Das Gesicht ist durch den Stich geschwollen.
    顔は刺されて腫れました。
schwinden     ist   geschwunden
  • Seine Angst ist langsam geschwunden.
    彼の不安は少しずつ消えました。
  • Die Hoffnung ist nicht geschwunden.
    希望は消えませんでした。
  • Das Licht ist schnell geschwunden.
    光はすぐに消えていきました。
sein          ist   gewesen
  • Ich bin schon einmal in Wien gewesen.
    私は一度ウィーンにいたことがあります。
  • Sie ist lange in Japan gewesen.
    彼女は長く日本にいました。
  • Wir sind gestern im Kino gewesen.
    私たちは昨日映画館にいました。
sinken        ist   gesunken
  • Das Boot ist im See gesunken.
    そのボートは湖に沈みました。
  • Die Temperatur ist nachts gesunken.
    気温は夜に下がりました。
  • Der Stein ist auf den Grund gesunken.
    石は底に沈みました。
sprießen      ist   gesprossen
  • Im Garten sind neue Blumen gesprossen.
    庭に新しい花が芽を出しました。
  • Kleine Blaetter sind schon gesprossen.
    小さな葉がもう芽を出しました。
  • Nach dem Regen ist Gras gesprossen.
    雨のあと草が芽を出しました。
springen      ist   gesprungen
  • Der Hund ist ins Auto gesprungen.
    犬は車に飛び乗りました。
  • Das Kind ist ins Wasser gesprungen.
    その子は水に飛び込みました。
  • Ich bin vor Freude gesprungen.
    私はうれしくて飛び跳ねました。
steigen         ist       gestiegen
  • Die Zahl ist schnell gestiegen.
    その数はすぐに増えました。
  • Das Wasser ist bis zur Treppe gestiegen.
    水は階段のところまで上がりました。
  • Die Kinder sind auf den Berg gestiegen.
    子どもたちは山に登りました。
sterben         ist       gestorben
  • Der alte Hund ist im Winter gestorben.
    その年老いた犬は冬に死にました。
  • Seine Pflanze ist schon gestorben.
    彼の植物はもう枯れました。
  • Viele Fische sind im warmen Wasser gestorben.
    たくさんの魚が暖かい水の中で死にました。
stoßen (auf)*   ist       gestoßen
  • Wir sind im Wald auf einen kleinen See gestoßen.
    私たちは森で小さな湖に出くわしました。
  • Ich bin im Buch auf ein neues Wort gestoßen.
    私はその本で新しい単語に出会いました。
  • Sie ist auf ein altes Foto gestoßen.
    彼女は古い写真を見つけました。
treten          ist       getreten
  • Er ist auf einen Stein getreten.
    彼は石を踏みました。
  • Ich bin aus Versehen auf den Ball getreten.
    私はうっかりボールを踏みました。
  • Sie ist auf das Gras getreten.
    彼女は草の上を踏みました。
wachsen         ist       gewachsen
  • Das Kind ist schnell gewachsen.
    その子はすぐ大きくなりました。
  • Die Stadt ist in den letzten Jahren gewachsen.
    その町はここ数年で発展しました。
  • Mein Baum ist gut gewachsen.
    私の木はよく育ちました。
weichen         ist       gewichen
  • Er ist nicht von meiner Seite gewichen.
    彼は私のそばを離れませんでした。
  • Die Katze ist dem Kind nicht gewichen.
    猫はその子から離れませんでした。
  • Der Schnee ist endlich gewichen.
    雪はやっとなくなりました。
werden          ist       geworden
  • Mein Bruder ist Arzt geworden.
    私の兄は医者になりました。
  • Es ist spaet geworden.
    遅い時間になりました。
  • Das Kind ist muede geworden.
    その子は眠くなりました。
hängen*         ist/hat   gehangen
  • Die Jacke ist im Flur gehangen.
    上着は廊下に掛かっていました。
  • Das Bild ist lange an der Wand gehangen.
    その絵は長く壁に掛かっていました。
  • Die Lampe ist ueber dem Tisch gehangen.
    ランプは机の上に下がっていました。
schwimmen       ist/hat   geschwommen
  • Ich bin heute eine Stunde geschwommen.
    私は今日1時間泳ぎました。
  • Sie ist im See geschwommen.
    彼女は湖で泳ぎました。
  • Wir sind am Morgen im Hallenbad geschwommen.
    私たちは朝に屋内プールで泳ぎました。
sitzen          ist/hat   gesessen
  • Ich bin lange am Fenster gesessen.
    私は長く窓辺に座っていました。
  • Das Kind ist still auf dem Stuhl gesessen.
    その子は静かにいすに座っていました。
  • Wir sind den ganzen Abend im Garten gesessen.
    私たちは夕方じゅう庭に座っていました。
stehen          ist/hat   gestanden
  • Das Fahrrad ist vor dem Haus gestanden.
    自転車は家の前にありました。
  • Er ist lange an der Tuer gestanden.
    彼は長くドアのところに立っていました。
  • Viele Leute sind am Bahnhof gestanden.
    たくさんの人が駅に立っていました。

規則動詞

abmagern        ist       abgemagert
  • Er ist nach der Krankheit stark abgemagert.
    彼は病気のあととてもやせました。
  • Die Katze ist im Winter abgemagert.
    その猫は冬にやせました。
  • Sie ist in wenigen Wochen abgemagert.
    彼女は数週間でやせました。
auftauchen      ist       aufgetaucht
  • Ploetzlich ist ein Hund hinter dem Haus aufgetaucht.
    突然家の裏に犬が現れました。
  • Im Himmel ist ein heller Stern aufgetaucht.
    空に明るい星が現れました。
  • Nach langer Zeit ist er wieder aufgetaucht.
    長い時間のあとで彼はまた現れました。
aufwachen       ist       aufgewacht
  • Ich bin heute sehr frueh aufgewacht.
    私は今日とても早く目が覚めました。
  • Sie ist in der Nacht mehrmals aufgewacht.
    彼女は夜に何度も目を覚ましました。
  • Das Kind ist vom Laerm aufgewacht.
    その子は騒音で目を覚ましました。
auswandern      ist       ausgewandert
  • Meine Tante ist nach Kanada ausgewandert.
    私のおばはカナダへ移住しました。
  • Viele Leute sind damals ausgewandert.
    当時たくさんの人が移住しました。
  • Er ist vor zehn Jahren ausgewandert.
    彼は10年前に移住しました。
begegnen        ist       begegnet
  • Ich bin ihm im Park begegnet.
    私は公園で彼に会いました。
  • Sie ist ihrer Lehrerin auf der Straße begegnet.
    彼女は道で先生に会いました。
  • Wir sind alten Freunden begegnet.
    私たちは昔の友人たちに会いました。
entgleisen      ist       entgleist
  • Der Zug ist kurz vor dem Bahnhof entgleist.
    その列車は駅の少し手前で脱線しました。
  • Zum Glueck ist kein Wagen entgleist.
    幸い車両は1台も脱線しませんでした。
  • In der Nacht ist ein Gueterzug entgleist.
    夜に貨物列車が脱線しました。
erblinden       ist       erblindet
  • Er ist auf einem Auge erblindet.
    彼は片目が見えなくなりました。
  • Der Mann ist im Alter erblindet.
    その男性は年を取って失明しました。
  • Sie ist nach der Krankheit erblindet.
    彼女は病気のあと失明しました。
erfolgen        ist       erfolgt
  • Der Start ist am Morgen erfolgt.
    開始は朝に行われました。
  • Die Antwort ist spaet erfolgt.
    返事は遅れて来ました。
  • Der Wechsel ist schnell erfolgt.
    交代はすぐに行われました。
erkranken       ist       erkrankt
  • Sie ist im Winter an Grippe erkrankt.
    彼女は冬にインフルエンザにかかりました。
  • Er ist ploetzlich schwer erkrankt.
    彼は突然重い病気になりました。
  • Das Kind ist letzte Woche erkrankt.
    その子は先週病気になりました。
explodieren     ist       explodiert
  • Eine Bombe ist in der Nacht explodiert.
    爆弾が夜に爆発しました。
  • Der Reifen ist auf der Straße explodiert.
    タイヤが道で破裂しました。
  • Das Feuerwerk ist zu frueh explodiert.
    花火は早すぎるタイミングで爆発しました。
faulen          ist       gefault
  • Das Obst ist in der Sonne gefault.
    果物は日なたで腐りました。
  • Die Tomaten sind schnell gefault.
    トマトはすぐ腐りました。
  • Der Apfel ist im Beutel gefault.
    りんごは袋の中で腐りました。
folgen          ist       gefolgt
  • Der Hund ist seinem Herrn gefolgt.
    犬は主人について行きました。
  • Ich bin dem Lehrer ins Zimmer gefolgt.
    私は先生について部屋へ入りました。
  • Sie ist dem Wegweiser gefolgt.
    彼女は案内板に従って進みました。
glücken         ist       geglückt
  • Der Plan ist uns gut geglückt.
    その計画は私たちにはうまくいきました。
  • Das Fest ist ihnen wunderbar geglückt.
    そのお祭りは彼らにはすばらしくうまくいきました。
  • Der Tag ist mir heute geglückt.
    今日は私にとってよい一日になりました。
klettern        ist       geklettert
  • Das Kind ist auf die Mauer geklettert.
    その子は壁によじ登りました。
  • Wir sind auf den kleinen Huegel geklettert.
    私たちは小さな丘に登りました。
  • Die Katze ist aufs Dach geklettert.
    猫は屋根に登りました。
kollabieren     ist       kollabiert
  • Ein Mann ist auf der Straße kollabiert.
    1人の男性が道で倒れました。
  • Sie ist vor Hitze kollabiert.
    彼女は暑さで倒れました。
  • Der Laeufer ist nach dem Ziel kollabiert.
    その走者はゴールのあと倒れました。
landen*         ist       gelandet
  • Das Flugzeug ist puenktlich gelandet.
    飛行機は時間どおりに着陸しました。
  • Der Vogel ist auf dem Dach gelandet.
    鳥は屋根に降りました。
  • Wir sind sicher in Muenchen gelandet.
    私たちは無事にミュンヘンに着きました。
passieren*      ist       passiert
  • Was ist hier passiert?
    ここで何が起こりましたか。
  • Gestern ist nichts Schlimmes passiert.
    昨日は悪いことは何も起こりませんでした。
  • Auf dem Weg ist ein Unfall passiert.
    途中で事故が起こりました。
platzen         ist       geplatzt
  • Der Ball ist im Garten geplatzt.
    ボールが庭で破裂しました。
  • Ein Reifen ist auf der Fahrt geplatzt.
    タイヤが走行中にパンクしました。
  • Die Seifenblase ist sofort geplatzt.
    しゃぼん玉はすぐ割れました。
reisen          ist       gereist
  • Ich bin im Sommer nach Wien gereist.
    私は夏にウィーンへ旅行しました。
  • Sie ist allein nach Hamburg gereist.
    彼女はひとりでハンブルクへ旅行しました。
  • Wir sind mit dem Zug gereist.
    私たちは電車で旅行しました。
rudern*         ist       gerudert
  • Wir sind langsam ans andere Ufer gerudert.
    私たちはゆっくり向こう岸へこぎました。
  • Er ist morgens auf dem See gerudert.
    彼は朝に湖でボートをこぎました。
  • Sie sind im Boot nach Hause gerudert.
    彼らはボートをこいで家へ戻りました。
scheitern       ist       gescheitert
  • Der erste Plan ist schnell gescheitert.
    最初の計画はすぐに失敗しました。
  • Das Gespraech ist am Ende gescheitert.
    話し合いは最後に失敗しました。
  • Wir sind an der Zeit gescheitert.
    私たちは時間の問題でうまくいきませんでした。
schrumpfen      ist       geschrumpft
  • Die Firma ist im letzten Jahr geschrumpft.
    その会社は去年縮小しました。
  • Das T-Shirt ist in der Waesche geschrumpft.
    そのTシャツは洗濯で縮みました。
  • Das Eis ist zu einem kleinen Stueck geschrumpft.
    氷は小さなかけらに縮みました。
segeln*         ist       gesegelt
  • Sie ist mit ihrem Vater gesegelt.
    彼女は父親とヨットに乗りました。
  • Wir sind am Wochenende auf dem See gesegelt.
    私たちは週末に湖でヨットに乗りました。
  • Er ist bis zur Insel gesegelt.
    彼は島までヨットで進みました。
splittern       ist       gesplittert
  • Das Glas ist in viele Teile gesplittert.
    ガラスはたくさんの破片に割れました。
  • Das Holz ist an der Ecke gesplittert.
    木は角のところで裂けました。
  • Die alte Tuer ist gesplittert.
    古いドアはひび割れました。
starten*        ist       gestartet
  • Das Rennen ist um neun Uhr gestartet.
    そのレースは9時に始まりました。
  • Das Flugzeug ist ohne Verspaetung gestartet.
    飛行機は遅れずに出発しました。
  • Unser Kurs ist gestern gestartet.
    私たちの講座は昨日始まりました。
stranden       ist         gestrandet
  • Das Boot ist an einer kleinen Insel gestrandet.
    その船は小さな島で座礁しました。
  • Wir sind im Sand gestrandet.
    私たちは砂の上で動けなくなりました。
  • Die Reisenden sind dort gestrandet.
    旅行者たちはそこで足止めされました。
stürzen*       ist         gestürzt
  • Er ist auf der Treppe gestuerzt.
    彼は階段で転びました。
  • Das Kind ist im Hof gestuerzt.
    その子は中庭で転びました。
  • Sie ist beim Laufen gestuerzt.
    彼女は走っているときに転びました。
trocknen*      ist         getrocknet
  • Die Waesche ist auf dem Balkon getrocknet.
    洗濯物はベランダで乾きました。
  • Das Hemd ist schnell getrocknet.
    そのシャツはすぐ乾きました。
  • Die Farbe ist noch nicht ganz getrocknet.
    ペンキはまだ完全には乾いていません。
verarmen       ist         verarmt
  • Viele Familien sind damals verarmt.
    当時たくさんの家庭が貧しくなりました。
  • Das Dorf ist langsam verarmt.
    その村は少しずつ貧しくなりました。
  • Er ist nach dem Krieg verarmt.
    彼は戦後に貧しくなりました。
verblühen      ist         verblüht
  • Die Rosen sind im Herbst verblueht.
    バラは秋にしおれました。
  • Alle Blumen sind schon verblueht.
    花はみなもうしおれました。
  • Die Tulpen sind schnell verblueht.
    チューリップはすぐしおれました。
verdunsten     ist         verdunstet
  • Das Wasser ist in der Sonne verdunstet.
    水は日なたで蒸発しました。
  • Der Regen ist schnell verdunstet.
    雨水はすぐ蒸発しました。
  • Viel Wasser ist aus dem Topf verdunstet.
    たくさんの水が鍋から蒸発しました。
vereinsamen    ist         vereinsamt
  • Der alte Mann ist nach und nach vereinsamt.
    その老人はだんだん孤独になりました。
  • Sie ist nach dem Umzug vereinsamt.
    彼女は引っ越しのあと孤独になりました。
  • Er ist in dem großen Haus vereinsamt.
    彼はその大きな家で孤独になりました。
verhallen      ist         verhallt
  • Der Klang ist langsam verhallt.
    その音は少しずつ消えていきました。
  • Der Applaus ist endlich verhallt.
    拍手はやっとおさまりました。
  • Seine Stimme ist im Raum verhallt.
    彼の声は部屋の中で消えていきました。
verjähren      ist         verjährt
  • Die alte Schuld ist verjaehrt.
    その古い負債は時効になりました。
  • Der Fall ist nach vielen Jahren verjaehrt.
    その事件は長い年月のあと時効になりました。
  • Die Tat ist jetzt verjaehrt.
    その行為は今では時効になりました。
verreisen      ist         verreist
  • Meine Eltern sind fuer zwei Tage verreist.
    私の両親は2日間旅行に出かけました。
  • Sie ist gestern nach Koeln verreist.
    彼女は昨日ケルンへ出かけました。
  • Unser Nachbar ist ueber das Wochenende verreist.
    私たちの隣人は週末に旅行に出ました。
wandern        ist         gewandert
  • Wir sind am Sonntag im Wald gewandert.
    私たちは日曜日に森を歩きました。
  • Sie sind durch die Berge gewandert.
    彼らは山の中を歩きました。
  • Ich bin mit meinen Freunden gewandert.
    私は友だちと歩きました。
wuchern        ist         gewuchert
  • Das Gras ist im Garten stark gewuchert.
    草が庭でひどく茂りました。
  • Efeu ist an der Mauer gewuchert.
    ツタが壁に広がりました。
  • Unkraut ist zwischen den Steinen gewuchert.
    雑草が石の間に茂りました。
zurückkehren   ist         zurückgekehrt
  • Sie ist gestern aus Berlin zurueckgekehrt.
    彼女は昨日ベルリンから戻りました。
  • Mein Vater ist spaet nach Hause zurueckgekehrt.
    私の父は遅く家へ戻りました。
  • Die Kinder sind am Abend zurueckgekehrt.
    子どもたちは夕方に戻りました。
einkehren      ist         eingekehrt
  • Nach dem Streit ist endlich Ruhe eingekehrt.
    けんかのあとやっと静けさが戻りました。
  • Im Dorf ist wieder Frieden eingekehrt.
    村にはまた平和が戻りました。
  • Nach dem Regen ist Stille eingekehrt.
    雨のあと静けさが訪れました。
schimmeln      ist/hat     geschimmelt
  • Das Brot ist in der Tuete geschimmelt.
    パンは袋の中でかびました。
  • Der Kaese ist im Kuehlschrank geschimmelt.
    チーズは冷蔵庫の中でかびました。
  • Das Obst ist zu schnell geschimmelt.
    果物は早くかびました。
schweben       ist/hat     geschwebt
  • Die Wolken sind ueber dem Meer geschwebt.
    雲が海の上に浮かんでいました。
  • Der Ballon ist hoch am Himmel geschwebt.
    風船は空高く浮かんでいました。
  • Staub ist in der Luft geschwebt.
    ほこりが空中に漂っていました。
surfen         ist/hat     gesurft
  • Er ist am Abend lange im Internet gesurft.
    彼は夕方に長くインターネットをしていました。
  • Sie ist auf dem Handy gesurft.
    彼女はスマホでネットをしていました。
  • Wir sind nach dem Essen noch kurz gesurft.
    私たちは食事のあと少しネットをしていました。

混合動詞

rennen         ist         gerannt
  • Das Kind ist schnell zur Mutter gerannt.
    その子は急いで母親のところへ走りました。
  • Ich bin nach dem Bus gerannt.
    私はバスを追って走りました。
  • Die Hunde sind durch den Garten gerannt.
    犬たちは庭を走り回りました。
verbrennen*    ist         verbrannt
  • Viel Holz ist im Feuer verbrannt.
    たくさんの木が火の中で燃えました。
  • Das Papier ist sofort verbrannt.
    紙はすぐ燃えました。
  • Im Ofen ist alles verbrannt.
    オーブンの中ですべて焦げてしまいました。
  • 注意: これらの動詞には、haben を使って現在完了形を作る他動詞の変種があります。

誰でも分かるドイツ語文法 – 活用 – 現在完了形

現在完了形は、助動詞 haben または sein の現在形と 過去分詞で作ります。
(過去分詞の作り方は「過去分詞」を参照。)

現在形                         現在完了形
Ich fahre nach Hause.           Ich bin nach Hause gefahren.                               `sein` を使う現在完了形

Ich frage den Lehrer.           Ich habe den Lehrer gefragt.                               `haben` を使う現在完了形

規則動詞、不規則動詞、混合動詞はいずれも、haben または sein を使って現在完了形を作ることがあります。

  • Ich habe den Lehrer gefragt.
    私は先生に尋ねました。
  • Du hast das Buch gekauft.
    君はその本を買いました。
  • Er hat das Fenster geöffnet.
    彼は窓を開けました。
  • Ich bin nach Hause gefahren.
    私は家へ帰りました。
  • Du bist nach Berlin gereist.
    君はベルリンへ旅行しました。
  • Sie ist in die Stadt gelaufen.
    彼女は町へ走って行きました。

規則動詞

助動詞は haben または sein です。ただし、規則動詞で sein を使うことはまれです。

fragen(`haben` を使う現在完了形)                                     reisen(`sein` を使う現在完了形)
ich               habe          gefragt                        ich               bin       gereist
du                hast          gefragt                        du                bist      gereist
er                hat           gefragt                        er                ist       gereist
wir               haben         gefragt                        wir               sind      gereist
ihr               habt          gefragt                        ihr               seid      gereist
sie               haben         gefragt                        sie               sind      gereist
  • Ich habe den Lehrer gefragt.
    私は先生に尋ねました。
  • Du hast den Freund besucht.
    君は友だちを訪ねました。
  • Er hat die Aufgabe gemacht.
    彼は課題をしました。
  • Ich bin nach Wien gereist.
    私はウィーンへ旅行しました。
  • Du bist nach Hause gereist.
    君は家へ帰りました。
  • Er ist in die Schweiz gereist.
    彼はスイスへ旅行しました。

不規則動詞

助動詞は haben または sein です。不規則動詞では sein が比較的よく使われます。

schreiben(`haben` を使う現在完了形)                                  fahren(`sein` を使う現在完了形)
ich               habe          geschrieben                    ich               bin       gefahren
du                hast          geschrieben                    du                bist      gefahren
er                hat           geschrieben                    er                ist       gefahren
wir               haben         geschrieben                    wir               sind      gefahren
ihr               habt          geschrieben                    ihr               seid      gefahren
sie               haben         geschrieben                    sie               sind      gefahren
  • Ich habe den Brief geschrieben.
    私は手紙を書きました。
  • Du hast das Wort gelesen.
    君はその語を読みました。
  • Er hat die Tür geschlossen.
    彼はドアを閉めました。
  • Ich bin nach Berlin gefahren.
    私はベルリンへ行きました。
  • Du bist mit dem Bus gefahren.
    君はバスで行きました。
  • Er ist nach Hause gefahren.
    彼は家へ帰りました。

混合動詞

助動詞は haben または sein です。

bringen(`haben` を使う現在完了形)                                      rennen(`sein` を使う現在完了形)
ich              habe         gebracht                           ich               bin              gerannt
du               hast         gebracht                           du                bist             gerannt
er               hat          gebracht                           er                ist              gerannt
wir              haben        gebracht                           wir               sind             gerannt
ihr              habt         gebracht                           ihr               seid             gerannt
sie              haben        gebracht                           sie               sind             gerannt
  • Ich habe das Buch gebracht.
    私はその本を持ってきました。
  • Du hast den Kaffee gebracht.
    君はコーヒーを持ってきました。
  • Er hat die Tasche gebracht.
    彼はかばんを持ってきました。
  • Ich bin nach Hause gerannt.
    私は家へ走って帰りました。
  • Du bist in den Garten gerannt.
    君は庭へ走って行きました。
  • Er ist zur Tür gerannt.
    彼はドアのほうへ走りました。

habensein による現在完了形

現在完了形では、haben を使う形が最も一般的です。sein を使う形は例外的です。sein を使う動詞の多くは、「移動動詞」や「位置を表す動詞」などの意味グループに属します。

  • Ich habe gut geschlafen.
    私はよく眠りました。
  • Das Kind ist schnell eingeschlafen.
    その子どもはすぐ眠りました。
  • Er hat sein Fest begangen.
    彼は自分のお祝いをしました。

「移動動詞」             fahren, fallen, fliegen, gehen, kommen, laufen, rennen, springen, schwimmen, ...
「位置を表す動詞」             sitzen, stehen, bleiben, ...

ただし、動詞をこうした意味グループにきれいに分類するのは簡単ではありません。そのため、sein を取る現在完了形は、動詞と一緒に覚えるのが確実です。

また、基本動詞でどちらの助動詞を使うかを知っていても、接頭辞付き動詞で同じ助動詞になるとは限りません。

schlafen                          Ich habe gut geschlafen.                                                       haben

einschlafen                       Ich bin eingeschlafen.                                                         sein

gehen                             Ich bin nach Hause gegangen.                                                   sein

begehen                           Er hat sein 25-jähriges Firmenjubiläum begangen.                               haben
  • Ich habe lange gesessen.
    私は長く座っていました。
  • Ich bin lange gesessen.
    私は長く座っていました。
  • Ich habe angefangen.
    私は始めました。
  • Ich bin gelaufen.
    私は走りました。
  • Ich habe geschwommen.
    私は泳ぎました。
  • Ich bin geschwommen.
    私は泳ぎました。
  • Ich bin angefangen.
    私は始めました。
  • Er ist angefangen.
    彼は始めました。
  • Wir sind angefangen.
    私たちは始めました。
  • Ich habe auf dem Stuhl gesessen.
    私は椅子に座っていました。
  • Er hat auf dem Platz gestanden.
    彼はその場所に立っていました。
  • Wir haben im See geschwommen.
    私たちは湖で泳ぎました。

haben / sein を使う現在完了形の補足

通常、ある動詞の現在完了形は habensein のどちらか一方で作られます。ただし、両方の助動詞で現在完了形を作れる動詞もいくつかあります。その理由はいくつかに分けられます。

  • Ich bin nach Hause gefahren.
    私は家へ帰りました。
  • Ich habe das Auto in die Garage gefahren.
    私は車を車庫に入れました。
  • Der Pilot hat das Flugzeug sicher geflogen.
    パイロットは飛行機を安全に操縦しました。
  • Er ist in Stuttgart gestartet.
    彼はシュトゥットガルトを出発しました。
  • Er hat den Motor gestartet.
    彼はエンジンをかけました。
  • Ich bin nach Deutschland geflogen.
    私はドイツへ飛びました。
  • Der Baum ist umgeknickt.
    その木は折れました。
  • Der Sturm hat den Baum umgeknickt.
    嵐がその木を折りました。
  • Die Wunde ist schnell geheilt.
    傷はすぐ治りました。
  • Der Arzt hat den Patienten geheilt.
    医者は患者を治しました。
  • Das Eis ist geschmolzen.
    氷は溶けました。
  • Die Sonne hat das Eis geschmolzen.
    太陽が氷を溶かしました。

地域差による変種

一部の動詞では、助動詞の選び方に地域差があり、どちらも正しいドイツ語とみなされます。

Ich bin gesessen.               Ich habe gesessen.

Ich bin gestanden.              Ich habe gestanden.

Ich bin gelaufen.               Ich habe gelaufen.

Ich bin geschwommen.            Ich habe geschwommen.

ただし、地域差のある形の中には、口語に限られるものもあります。

標準形                         地域的な口語
Ich habe angefangen             Ich bin angefangen.
  • Ich bin gesessen.
    私は座っていました。
  • Er hat gestanden.
    彼は立っていました。
  • Wir sind gelaufen.
    私たちは歩きました。
  • Ich habe geschwommen.
    私は泳ぎました。
  • Du bist geschwommen.
    君は泳ぎました。
  • Er hat angefangen.
    彼は始めました。

他動詞用法と自動詞用法

一部の動詞は、対格目的語なしで使うこともできます(自動詞)。

また対格目的語を伴って使うこともできます(他動詞)。

このタイプの動詞では、他動詞用法では haben、自動詞用法では sein で現在完了形を作ります。自動詞と他動詞で意味が同じ動詞もあります。

例: 自動詞 = sein 完了形 / 他動詞 = haben 完了形

fahren                 Ich bin nach Hause gefahren.                    Ich habe das Auto in die Garage gefahren.
fliegen                Ich bin nach Deutschland geflogen.              Der Pilot hat das Flugzeug sicher geflogen.
starten                Er ist in Stuttgart gestartet.                  Er hat den Motor gestartet.
                       自動詞と他動詞で同じ意味
  • Der Ast ist abgebrochen.
    枝が折れました。
  • Peter hat sein Studium abgebrochen.
    ペーターは学業をやめました。
  • Der Motor ist angesprungen.
    エンジンがかかりました。
  • Der Hund hat den Mann angesprungen.
    犬はその男性に飛びつきました。
  • Das Glas ist zerbrochen.
    コップは割れました。
  • Das Kind hat das Glas zerbrochen.
    その子どもはコップを割りました。

一部の動詞では、他動詞用法では主格が行為を積極的に行う側になり、自動詞用法では行為を受ける側のような意味になります。ここでいう「能動」「受動」は意味上の区別であり、動詞の形そのものを指しているわけではありません。文法上はどちらも能動形です。

例: 自動詞 = sein 完了形 / 他動詞 = haben 完了形

umknicken              Der Baum ist bei dem Sturm umgeknickt.          Der Sturm hat den Baum umgeknickt.
brechen                Der Arm ist gebrochen.                          Mein Bruder hat den Arm gebrochen.
heilen                 Die Wunde ist schnell geheilt.                  Der Arzt hat den Patienten geheilt.
schmelzen              Das Eis ist geschmolzen.                        Die Sonne hat das Eis geschmolzen.
trocknen               Die Straße ist getrocknet.                      Die Sonne hat die Straße getrocknet.
                       「受け手的」な主格                            「行い手的」な主格
  • Der Baum ist bei dem Sturm umgeknickt.
    その木は嵐で折れました。
  • Mein Bruder hat den Arm gebrochen.
    私の兄弟は腕を折りました。
  • Die Straße ist getrocknet.
    道は乾きました。
  • Der Arzt hat den Patienten geheilt.
    医者は患者を治しました。
  • Das Eis ist geschmolzen.
    氷は溶けました。
  • Die Sonne hat die Straße getrocknet.
    太陽が道を乾かしました。

動詞によっては、自動詞用法と他動詞用法で意味が異なります。

                  自動詞 = `sein` を使う現在完了形                      他動詞 = `haben` を使う現在完了形
abbrechen          Der Ast ist abgebrochen.                            Peter hat sein Studium abgebrochen.
                  = „brechen“                                         = „beenden“
anspringen         Der Motor ist angesprungen.                         Der Hund hat den Mann angesprungen.
                  = „starten“                                         = „springen“
  • Der Ast ist abgebrochen.
    枝が折れました。
  • Peter hat sein Studium abgebrochen.
    ペーターは学業をやめました。
  • Der Motor ist angesprungen.
    エンジンがかかりました。
  • Der Hund hat den Mann angesprungen.
    犬はその男性に飛びつきました。
  • Das Glas ist zerbrochen.
    コップは割れました。
  • Das Kind hat das Glas zerbrochen.
    その子どもはコップを割りました。

このグループには、再帰形で使うと他動詞的になり、再帰形でないと自動詞的になる動詞も含まれます。この場合も意味が変わります。

                  自動詞 = `sein` を使う現在完了形                      他動詞 = `haben` を使う現在完了形
(sich) umziehen    Ich bin letzte Woche umgezogen.                     Ich habe mich umgezogen.
                  = „die Wohnung wechseln“                            = „die Kleidung wechseln“
(sich) irren       Er ist durch die Stadt geirrt.                      Ich habe mich geirrt.
                  = „den Weg nicht finden“                            = „einen Denkfehler machen“
  • Ich bin letzte Woche umgezogen.
    私は先週引っ越しました。
  • Ich habe mich umgezogen.
    私は着替えました。
  • Er ist durch die Stadt geirrt.
    彼は町をさまよいました。
  • Ich habe mich geirrt.
    私はまちがえました。
  • Wir sind im Wald umhergeirrt.
    私たちは森をさまよいました。
  • Sie hat sich schnell umgezogen.
    彼女はすぐ着替えました。

現在完了形における語順

平叙文では、現在完了形の助動詞は通常どおり第2位に置かれます。分詞は文末に来ます。これは疑問文でも同じです。従属節では、助動詞が文末に置かれます。

平叙文                  Peter ist ins Kino gegangen.
                            Peter ist gestern ins Kino gegangen.
                            Peter ist gestern um 8 ins Kino gegangen.
                            Peter ist gestern um 8 mit seiner Freundin ins Kino gegangen.

疑問文                    Wann ist Peter mit seiner Freundin ins Kino gegangen?
                            Ist Peter mit seiner Freundin ins Kino gegangen?

従属節                    Peter sagt, dass er gestern um 8 mit seiner Freundin ins Kino gegangen ist.
                            Peter kommt später, weil er noch schnell seine Freundin abgeholt hat.
  • Peter ist ins Kino gegangen.
    ペーターは映画館へ行きました。
  • Peter ist gestern ins Kino gegangen.
    ペーターは昨日映画館へ行きました。
  • Peter ist gestern um 8 ins Kino gegangen.
    ペーターは昨日8時に映画館へ行きました。
  • Wann ist Peter ins Kino gegangen?
    ペーターはいつ映画館へ行きましたか。
  • Ist Peter ins Kino gegangen?
    ペーターは映画館へ行きましたか。
  • Peter sagt, dass er ins Kino gegangen ist.
    ペーターは映画館へ行ったと言っています。
  • Peter kommt später, weil er Brot gekauft hat.
    ペーターはパンを買ったのであとで来ます。
  • Anna sagt, dass sie nach Hause gegangen ist.
    アンナは家へ帰ったと言っています。
  • Der Lehrer fragt, wer das Buch gelesen hat.
    先生はだれがその本を読んだのか尋ねます。

誰でも分かるドイツ語文法 – 活用 – 過去基本形

規則動詞

規則動詞の過去基本形は、現在形語幹に -te と人称語尾を付けて作ります。このとき母音が2つ続くと、1つの母音が落ちます。

過去基本形 規則動詞                       現在語幹                   + -te +       人称語尾

fragen(現在形語幹: frag-)

ich                frag – te - Ø                    fragte
du                 frag – te – st                   fragtest
er                 frag – te – Ø                    fragte
wir                frag – te – en                   fragten
ihr                frag – te – t                    fragtet
sie                frag – te – en                   fragten

注意: 過去基本形では、現在形と違って単数3人称に語尾がありません。

  • Ich fragte den Lehrer.
    私は先生に尋ねました。
  • Du fragtest den Freund.
    君は友だちに尋ねました。
  • Er fragte die Mutter.
    彼は母に尋ねました。

不規則動詞

不規則動詞は、語幹母音を変化させることで過去語幹を作ります。

fahren / 現在形: 語幹母音: -a- / 過去基本形: 語幹母音: -u-

fahr-                          fuhr-

不規則動詞の過去基本形では、単数1人称と3人称に人称語尾が付きません。単数2人称と複数の語尾は、現在形の人称語尾と対応します。

過去基本形 不規則動詞                     過去語幹                +             人称語尾

例: fahren(過去語幹: fuhr-)

ich                fuhr - Ø                        ich fuhr
du                 fuhr - st                       du fuhrst
er                 fuhr - Ø                        er fuhr
wir                fuhr - en                       wir fuhren
ihr                fuhr - t                        ihr fuhrt
sie                fuhr - en                       sie fuhren
  • Ich fuhr nach Berlin.
    私はベルリンへ行きました。
  • Du fuhrst nach Hause.
    君は家へ帰りました。
  • Er fuhr zur Schule.
    彼は学校へ行きました。

混合動詞

混合動詞も、不規則動詞と同様に独自の過去語幹を作ります。

例: bringen / 現在形: 語幹母音: -i- / 過去基本形: 語幹母音: -a-

bring-                          brach-

ただし、語尾は規則動詞のものを用います。

過去基本形 混合動詞                            過去語幹                + -te +        人称語尾
  • Ich brachte das Buch.
    私はその本を持ってきました。
  • Du brachtest den Kaffee.
    君はコーヒーを持ってきました。
  • Er brachte die Tasche.
    彼はかばんを持ってきました。

過去基本形

ich                 brach – te - Ø                     ich brachte
du                  brach – te – st                    du brachtest
er                  brach – te – Ø                     er brachte
wir                 brach – te – en                    wir brachten
ihr                 brach – te – t                     ihr brachtet
sie                 brach – te – en                    sie brachten
  • Ich brachte das Essen.
    私は食事を持ってきました。
  • Wir brachten den Ball.
    私たちはボールを持ってきました。
  • Ihr brachtet das Bild.
    君たちは絵を持ってきました。

過去基本形活用の注意点

e 挿入

現在形と同様に、語幹の終わり方によっては e 拡張を入れる必要があります。対象となるのは -d, -t, -m, -n で終わる語幹です。規則動詞では、すべての人称でこれが現れます。

                    warten            reden            atmen          öffnen
ich                 wartete           redete           atmete         öffnete
du                  wartetest         redetest         atmetest       öffnetest
er, sie, es         wartete           redete           atmete         öffnete
wir                 warteten          redeten          atmeten        öffneten
ihr                 wartetet          redetet          atmetet        öffnetet
sie                 warteten          redeten          atmeten        öffneten
  • Ich wartete auf den Bus.
    私はバスを待ちました。
  • Du wartetest vor der Schule.
    君は学校の前で待ちました。
  • Er wartete auf seine Mutter.
    彼は母を待ちました。
  • Ich redete mit dem Lehrer.
    私は先生と話しました。
  • Du redetest mit dem Kind.
    君はその子どもと話しました。
  • Sie redete mit dem Arzt.
    彼女は医者と話しました。
  • Ich atmete tief.
    私は深く息をしました。
  • Du atmetest ruhig.
    君は静かに息をしました。
  • Er atmete langsam.
    彼はゆっくり息をしました。
  • Ich öffnete das Fenster.
    私は窓を開けました。
  • Du öffnetest die Tür.
    君はドアを開けました。
  • Sie öffnete das Buch.
    彼女は本を開けました。

不規則動詞では、e 拡張が現れるのは単数2人称と複数2人称だけです。単数2人称の e 拡張はかなり古風に聞こえるため、現在では省かれることが多いです。

               raten                   einladen
ich             riet                    lud ein
du              riet(e)st               lud(e)st ein
er, sie, es     riet                    lud ein
wir             rieten                  luden ein
ihr             rietet                  ludet ein
sie             rieten                  luden ein
  • Ich riet dem Freund.
    私は友だちに助言しました。
  • Du rietest dem Bruder.
    君は兄弟に助言しました。
  • Er riet der Mutter.
    彼は母に助言しました。
  • Ich lud den Freund ein.
    私は友だちを招待しました。
  • Du ludest die Schwester ein.
    君は姉妹を招待しました。
  • Er lud den Nachbarn ein.
    彼は近所の人を招待しました。

2つの過去基本形を持つ動詞

一部の移行中の不規則動詞・混合動詞は、現在では規則形で使われることが多く、古い不規則形と現在の規則形の両方が並存しています。

移行中の不規則動詞

ich speise                  ich spies                  不規則 (古)
                           ich speiste                規則
  • Ich speiste im Hotel.
    私はホテルで食事をしました。
  • Er spies im Gasthaus.
    彼は宿屋で食事をしました。
  • Sie speiste zu Hause.
    彼女は家で食事をしました。

移行中の混合動詞

ich sende                   ich sandte                 混合 (古)
                           ich sendete                規則
  • Ich sendete einen Brief.
    私は手紙を送りました。
  • Er sandte eine Nachricht.
    彼はメッセージを送りました。
  • Wir sendeten eine E-Mail.
    私たちはメールを送りました。

また、一部の動詞では、規則形と不規則形で意味が異なります。

2つの意味を持つ動詞

ich schleife                ich schliff                不規則 („glatt machen“)
                           ich schleifte              規則 („hinter sich her ziehen“)
  • Der Arbeiter schliff das Holz.
    作業員は木をなめらかにしました。
  • Der Mann schliff das Messer.
    その男性はナイフを研ぎました。
  • Der Junge schleifte die Tasche.
    その男の子はかばんを引きずりました。

誰でも分かるドイツ語文法 – 一覧: 現在形活用の注意点

動詞語尾 -eln

sammeln      ich sammle      du sammelst      er sammelt      ihr sammelt
  • Ich sammle Blumen.
    私は花を集めます。
  • Du sammelst Steine.
    君は石を集めます。
  • Er sammelt Briefmarken.
    彼は切手を集めます。
angeln       ich angle       du angelst       er angelt       ihr angelt
  • Ich angle am See.
    私は湖で釣りをします。
  • Du angelst mit dem Vater.
    君は父と釣りをします。
  • Er angelt einen Fisch.
    彼は魚を釣ります。
bügeln       ich bügle       du bügelst       er bügelt       ihr bügelt
  • Ich bügle das Hemd.
    私はシャツにアイロンをかけます。
  • Du bügelst die Bluse.
    君はブラウスにアイロンをかけます。
  • Sie bügelt die Hose.
    彼女はズボンにアイロンをかけます。
handeln      ich handle      du handelst      er handelt      ihr handelt
  • Ich handle ruhig.
    私は落ち着いて行動します。
  • Du handelst richtig.
    君は正しく行動します。
  • Er handelt schnell.
    彼はすばやく行動します。
klingeln     ich klingle     du klingelst     er klingelt     ihr klingelt
  • Ich klingle an der Tür.
    私はドアのベルを鳴らします。
  • Du klingelst einmal.
    君は一度ベルを鳴らします。
  • Er klingelt bei der Frau.
    彼はその女性の家のベルを鳴らします。
lächeln      ich lächle      du lächelst      er lächelt      ihr lächelt
  • Ich lächle dem Kind zu.
    私はその子どもにほほえみます。
  • Du lächelst freundlich.
    君はやさしくほほえみます。
  • Sie lächelt den Lehrer an.
    彼女は先生にほほえみかけます。
schaukeln    ich schaukle    du schaukelst    er schaukelt    ihr schaukelt
  • Ich schaukle im Garten.
    私は庭でブランコに乗ります。
  • Du schaukelst hoch.
    君は高くこぎます。
  • Das Kind schaukelt gern.
    その子どもはブランコが好きです。
segeln       ich segle       du segelst       er segelt       ihr segelt
  • Ich segle auf dem See.
    私は湖でヨットに乗ります。
  • Du segelst mit Freunden.
    君は友だちとヨットに乗ります。
  • Er segelt nach Hause.
    彼は家のほうへ帆走します。
stempeln     ich stemple     du stempelst     er stempelt     ihr stempelt
  • Ich stemple den Brief.
    私は手紙に消印を押します。
  • Du stempelst die Karte.
    君はカードに印を押します。
  • Er stempelt das Formular.
    彼は用紙に印を押します。
streicheln   ich streichle   du streichelst   er streichelt   ihr streichelt
  • Ich streichle die Katze.
    私は猫をなでます。
  • Du streichelst den Hund.
    君は犬をなでます。
  • Sie streichelt das Pferd.
    彼女は馬をなでます。
verwandeln   ich verwandle   du verwandelst   er verwandelt   ihr verwandelt
  • Ich verwandle den Schnee in Wasser.
    私は雪を水に変えます。
  • Du verwandelst Wasser in Eis.
    君は水を氷に変えます。
  • Die Hexe verwandelt den Frosch.
    魔女はカエルの姿を変えます。
wandeln      ich wandle      du wandelst      er wandelt      ihr wandelt
  • Ich wandle im Park.
    私は公園を歩きます。
  • Du wandelst langsam.
    君はゆっくり歩きます。
  • Er wandelt allein.
    彼は一人で歩きます。
wechseln     ich wechsle     du wechselst     er wechselt     ihr wechselt
  • Ich wechsle den Platz.
    私は場所を変えます。
  • Du wechselst das Geld.
    君はお金を両替します。
  • Sie wechselt den Zug.
    彼女は電車を乗り換えます。
zweifeln     ich zweifle     du zweifelst     er zweifelt     ihr zweifelt
  • Ich zweifle an der Antwort.
    私はその答えを疑います。
  • Du zweifelst an dem Plan.
    君はその計画を疑います。
  • Er zweifelt an der Geschichte.
    彼はその話を疑います。

語幹末が s 音の場合

-s

bremsen      ich bremse      du bremst        er bremst       ihr bremst
  • Ich bremse das Auto.
    私は車にブレーキをかけます。
  • Du bremst das Rad.
    君は自転車にブレーキをかけます。
  • Er bremst vor der Schule.
    彼は学校の前で止まります。
grinsen      ich grinse      du grinst        er grinst       ihr grinst
  • Ich grinse über den Witz.
    私はその冗談ににやりとします。
  • Du grinst den Bruder an.
    君は兄弟ににやっとします。
  • Er grinst nur.
    彼はただにやりとします。
rasen        ich rase        du rast          er rast         ihr rast
  • Ich rase nicht.
    私は飛ばしません。
  • Du rast durch die Stadt.
    君は町をすごい速さで走ります。
  • Er rast nach Hause.
    彼は家へ飛ばします。
reisen       ich reise       du reist         er reist        ihr reist
  • Ich reise nach Wien.
    私はウィーンへ旅行します。
  • Du reist nach Bern.
    君はベルンへ旅行します。
  • Sie reist nach Rom.
    彼女はローマへ旅行します。

-ss

  • Du isst Brot.
    君はパンを食べます。
  • Er lässt den Ball fallen.
    彼はボールを落とします。
  • Sie misst den Tisch.
    彼女は机を測ります。
essen        ich esse        du isst          er isst         ihr esst
  • Ich esse einen Apfel.
    私はりんごを食べます。
  • Du isst das Brot.
    君はそのパンを食べます。
  • Er isst die Suppe.
    彼はスープを食べます。
fassen       ich fasse       du fasst         er fasst        ihr fasst
  • Ich fasse das Glas an.
    私はコップに触れます。
  • Du fasst die Tasche an.
    君はかばんに触れます。
  • Er fasst den Plan kurz.
    彼は計画を簡潔にまとめます。
lassen       ich lasse       du lässt         er lässt        ihr lasst
  • Ich lasse das Fenster offen.
    私は窓を開けたままにします。
  • Du lässt den Hund hinein.
    君は犬を中に入れます。
  • Er lässt den Ball liegen.
    彼はボールを置いたままにします。
messen       ich messe       du misst         er misst        ihr messt
  • Ich messe den Tisch.
    私は机を測ります。
  • Du misst die Tür.
    君はドアを測ります。
  • Sie misst das Fenster.
    彼女は窓を測ります。
passen       ich passe       du passt         er passt        ihr passt
  • Ich passe auf das Kind auf.
    私はその子どもを見ます。
  • Du passt gut hierher.
    君はここによく合います。
  • Der Schuh passt mir.
    その靴は私に合います。

beißen       ich beiße       du beißt         er beißt        ihr beißt
  • Ich beiße in den Apfel.
    私はりんごにかじりつきます。
  • Du beißt in das Brot.
    君はパンにかじりつきます。
  • Der Hund beißt den Stock.
    犬は棒をかみます。
gießen       ich gieße       du gießt         er gießt        ihr gießt
  • Ich gieße die Blumen.
    私は花に水をやります。
  • Du gießt den Baum.
    君は木に水をやります。
  • Er gießt den Kaffee ein.
    彼はコーヒーを注ぎます。
heißen       ich heiße       du heißt         er heißt        ihr heißt
  • Ich heiße Anna.
    私の名前はアンナです。
  • Du heißt Paul.
    君の名前はパウルです。
  • Er heißt Tom.
    彼の名前はトムです。
reißen       ich reiße       du reißt         er reißt        ihr reißt
  • Ich reiße das Papier.
    私は紙を破ります。
  • Du reißt den Brief auf.
    君は手紙を開けます。
  • Er reißt die Seite heraus.
    彼はそのページを引きちぎります。
schließen    ich schließe    du schließt      er schließt     ihr schließt
  • Ich schließe die Tür.
    私はドアを閉めます。
  • Du schließt das Fenster.
    君は窓を閉めます。
  • Sie schließt das Buch.
    彼女は本を閉じます。
stoßen            ich stoße        du stößt          er stößt         ihr stoßt
  • Ich stoße die Tür auf.
    私はドアを押し開けます。
  • Du stößt den Ball.
    君はボールを突きます。
  • Er stößt gegen den Tisch.
    彼は机にぶつかります。

-z

geizen            ich geize        du geizt          er geizt         ihr geizt
  • Ich geize nicht.
    私はけちりません。
  • Du geizt mit dem Geld.
    君はお金をけちります。
  • Er geizt mit dem Zucker.
    彼は砂糖をけちります。
heizen            ich heize        du heizt          er heizt         ihr heizt
  • Ich heize das Zimmer.
    私は部屋を暖めます。
  • Du heizt das Bad.
    君は浴室を暖めます。
  • Er heizt das Haus.
    彼は家を暖めます。
reizen            ich reize        du reizt          er reizt         ihr reizt
  • Ich reize den Hund nicht.
    私は犬を刺激しません。
  • Du reizt den Bruder.
    君は兄弟をいらだたせます。
  • Das Bild reizt mich.
    その絵は私の興味を引きます。
spreizen          ich spreize      du spreizt        er spreizt       ihr spreizt
  • Ich spreize die Finger.
    私は指を広げます。
  • Du spreizt die Hand.
    君は手を広げます。
  • Er spreizt die Arme.
    彼は腕を広げます。
tanzen            ich tanze        du tanzt          er tanzt         ihr tanzt
  • Ich tanze gern.
    私は踊るのが好きです。
  • Du tanzt sehr gut.
    君はとても上手に踊ります。
  • Sie tanzt mit dem Bruder.
    彼女は兄弟と踊ります。

-tz

benutzen          ich benutze      du benutzt        er benutzt       ihr benutzt
  • Ich benutze den Stift.
    私はそのペンを使います。
  • Du benutzt das Handy.
    君は携帯を使います。
  • Er benutzt den Computer.
    彼はコンピューターを使います。
putzen            ich putze        du putzt          er putzt         ihr putzt
  • Ich putze das Fenster.
    私は窓をみがきます。
  • Du putzt die Schuhe.
    君は靴をみがきます。
  • Sie putzt das Zimmer.
    彼女は部屋を掃除します。
schützen          ich schütze      du schützt        er schützt       ihr schützt
  • Ich schütze das Kind.
    私はその子どもを守ります。
  • Du schützt den Hund.
    君は犬を守ります。
  • Er schützt die Mutter.
    彼は母を守ります。
sitzen            ich sitze        du sitzt          er sitzt         ihr sitzt
  • Ich sitze am Tisch.
    私は机に座ります。
  • Du sitzt am Fenster.
    君は窓のそばに座ります。
  • Er sitzt auf dem Stuhl.
    彼はいすに座ります。

-x

boxen             ich boxe         du boxt           er boxt          ihr boxt
  • Ich boxe im Verein.
    私はクラブでボクシングをします。
  • Du boxt heute.
    君は今日ボクシングをします。
  • Er boxt mit Paul.
    彼はパウルとボクシングをします。

-chs

  • Du wächst schnell.
    君は早く成長します。
  • Er wächst noch.
    彼はまだ成長しています。
  • Ihr wachst zusammen auf.
    君たちはいっしょに育ちます。
wachsen           ich wachse       du wächst         er wächst        ihr wachst
  • Das Kind wächst schnell.
    その子どもは早く成長します。
  • Die Pflanze wächst gut.
    その植物はよく育ちます。
  • Der Baum wächst hoch.
    その木は高く育ちます。

語幹末が -d-t

-t

arbeiten          ich arbeite      du arbeitest      er arbeitet      ihr arbeitet
  • Ich arbeite zu Hause.
    私は家で働きます。
  • Du arbeitest im Garten.
    君は庭で働きます。
  • Er arbeitet im Büro.
    彼は職場で働きます。
beten             ich bete         du betest         er betet         ihr betet
  • Ich bete am Abend.
    私は夕方に祈ります。
  • Du betest in der Kirche.
    君は教会で祈ります。
  • Sie betet leise.
    彼女は静かに祈ります。
fürchten          ich fürchte      du fürchtest      er fürchtet      ihr fürchtet
  • Ich fürchte den Hund.
    私はその犬をこわがります。
  • Du fürchtest den Test.
    君はテストをこわがります。
  • Er fürchtet den Lehrer.
    彼は先生をこわがります。
heiraten          ich heirate      du heiratest      er heiratet      ihr heiratet
  • Ich heirate im Mai.
    私は5月に結婚します。
  • Du heiratest Anna.
    君はアンナと結婚します。
  • Er heiratet bald.
    彼はもうすぐ結婚します。
reiten            ich reite        du reitest        er reitet        ihr reitet
  • Ich reite im Wald.
    私は森で馬に乗ります。
  • Du reitest auf dem Pferd.
    君は馬に乗ります。
  • Sie reitet gern.
    彼女は乗馬が好きです。
retten            ich rette        du rettest        er rettet        ihr rettet
  • Ich rette das Kind.
    私はその子どもを助けます。
  • Du rettest den Hund.
    君は犬を助けます。
  • Er rettet die Katze.
    彼は猫を助けます。
schreiten         ich schreite     du schreitest     er schreitet     ihr schreitet
  • Ich schreite voran.
    私は前へ進みます。
  • Du schreitest langsam.
    君はゆっくり進みます。
  • Er schreitet durch den Saal.
    彼は広間を進みます。
streiten          ich streite      du streitest      er streitet      ihr streitet
  • Ich streite mit dem Bruder.
    私は兄弟とけんかします。
  • Du streitest mit der Schwester.
    君は姉妹とけんかします。
  • Er streitet mit dem Freund.
    彼は友だちとけんかします。
verbreiten        ich verbreite    du verbreitest    er verbreitet    ihr verbreitet
  • Ich verbreite die Nachricht.
    私は知らせを広めます。
  • Du verbreitest die Karte.
    君は地図を配ります。
  • Er verbreitet die Information.
    彼は情報を広めます。
verheiraten       ich verheirate   du verheiratest   er verheiratet   ihr verheiratet
  • Ich verheirate das Paar.
    私はその二人を結婚させます。
  • Du verheiratest die Leute.
    君はその人たちを結婚させます。
  • Er verheiratet das Paar im Rathaus.
    彼は役所でその二人を結婚させます。
warten            ich warte        du wartest        er wartet        ihr wartet
  • Ich warte auf den Bus.
    私はバスを待ちます。
  • Du wartest auf den Zug.
    君は電車を待ちます。
  • Sie wartet auf den Freund.
    彼女は友だちを待ちます。

-d

reden             ich rede         du redest         er redet         ihr redet
  • Ich rede mit der Mutter.
    私は母と話します。
  • Du redest mit dem Lehrer.
    君は先生と話します。
  • Er redet mit dem Arzt.
    彼は医者と話します。
baden             ich bade         du badest         er badet         ihr badet
  • Ich bade im See.
    私は湖で泳ぎます。
  • Du badest im Meer.
    君は海で泳ぎます。
  • Das Kind badet gern.
    その子どもは水浴びが好きです。
dulden            ich dulde        du duldest        er duldet        ihr duldet
  • Ich dulde den Lärm nicht.
    私はその騒音を我慢しません。
  • Du duldest das nicht.
    君はそれを許しません。
  • Er duldet den Hund im Haus.
    彼は家の中の犬を許しています。
gründen           ich gründe       du gründest       er gründet       ihr gründet
  • Ich gründe einen Verein.
    私は会を作ります。
  • Du gründest eine Firma.
    君は会社を作ります。
  • Er gründet eine Schule.
    彼は学校を作ります。
leiden            ich leide        du leidest        er leidet        ihr leidet
  • Ich leide an dem Lärm.
    私はその騒音に苦しみます。
  • Du leidest an dem Zahn.
    君は歯の痛みに苦しみます。
  • Er leidet an dem Husten.
    彼はせきに苦しみます。
melden            ich melde        du meldest        er meldet        ihr meldet
  • Ich melde den Fehler.
    私はその間違いを報告します。
  • Du meldest das Kind an.
    君はその子どもを申し込みます。
  • Er meldet den Unfall.
    彼は事故を報告します。
schaden           ich schade       du schadest       er schadet       ihr schadet
  • Ich schade niemandem.
    私はだれにも害を与えません。
  • Du schadest dem Hund nicht.
    君は犬に害を与えません。
  • Das Rauchen schadet ihm.
    喫煙は彼に害を与えます。
schneiden         ich schneide     du schneidest     er schneidet     ihr schneidet
  • Ich schneide das Brot.
    私はパンを切ります。
  • Du schneidest das Papier.
    君は紙を切ります。
  • Er schneidet den Apfel.
    彼はりんごを切ります。

現在語幹のウムラウト変化・母音交替

ウムラウト変化

-t

raten           ich rate           du rätst         er rät         ihr ratet
  • Ich rate dir.
    私は君に助言します。
  • Du rätst dem Bruder.
    君は兄弟に助言します。
  • Er rät der Mutter.
    彼は母に助言します。
braten          ich brate          du brätst        er brät        ihr bratet
  • Ich brate den Fisch.
    私は魚を焼きます。
  • Du brätst das Fleisch.
    君は肉を焼きます。
  • Er brät die Wurst.
    彼はソーセージを焼きます。
geraten         ich gerate         du gerätst       er gerät       ihr geratet
  • Ich gerate in Not.
    私は困ったことになります。
  • Du gerätst in Streit.
    君は争いに巻き込まれます。
  • Er gerät in Gefahr.
    彼は危険な状態になります。
verraten        ich verrate        du verrätst      er verrät      ihr verratet
  • Ich verrate das Ende nicht.
    私は結末をばらしません。
  • Du verrätst das Geheimnis.
    君は秘密をばらします。
  • Er verrät den Plan.
    彼は計画をもらします。

-d

einladen        ich lade ein       du lädst ein     er lädt ein    ihr ladet ein
  • Ich lade den Freund ein.
    私は友だちを招待します。
  • Du lädst die Schwester ein.
    君は姉妹を招待します。
  • Er lädt den Nachbarn ein.
    彼は近所の人を招待します。
ausladen        ich lade aus       du lädst aus     er lädt aus    ihr ladet aus
  • Ich lade die Tasche aus.
    私はかばんの中身を出します。
  • Du lädst das Auto aus.
    君は車の荷を下ろします。
  • Er lädt die Kiste aus.
    彼は箱の荷を下ろします。
verladen        ich verlade        du verlädst      er verlädt     ihr verladet
  • Ich verlade die Kisten.
    私は箱を積み込みます。
  • Du verlädst die Tasche.
    君はかばんを積み込みます。
  • Er verlädt das Gepäck.
    彼は荷物を積み込みます。

母音交替

gelten          ich gelte          du giltst        er gilt        ihr geltet
  • Ich gelte als ruhig.
    私は落ち着いていると思われています。
  • Du giltst als klug.
    君はかしこいと思われています。
  • Er gilt als freundlich.
    彼は親切だと思われています。
vergelten       ich vergelte       du vergiltst     er vergilt     ihr vergeltet
  • Ich vergelte das Gute.
    私はその親切に報います。
  • Du vergiltst ihm alles.
    君は彼にきちんと返します。
  • Er vergilt die Hilfe.
    彼は助けに報います。
treten          ich trete          du trittst       er tritt       ihr tretet
  • Ich trete ein.
    私は入ります。
  • Du trittst vor.
    君は前に出ます。
  • Er tritt leise ein.
    彼は静かに入ります。
austreten       ich trete aus      du trittst aus   er tritt aus   ihr tretet aus
  • Ich trete aus der Gruppe aus.
    私はグループを抜けます。
  • Du trittst aus dem Verein aus.
    君は会をやめます。
  • Er tritt aus der Schule aus.
    彼は学校をやめます。
eintreten       ich trete ein      du trittst ein   er tritt ein   ihr tretet ein
  • Ich trete in das Haus ein.
    私は家に入ります。
  • Du trittst in das Zimmer ein.
    君は部屋に入ります。
  • Sie tritt in die Klasse ein.
    彼女は教室に入ります。

語幹末が子音 + -m または -n

-m

atmen           ich atme           du atmest        er atmet       ihr atmet
  • Ich atme tief.
    私は深く息をします。
  • Du atmest ruhig.
    君は静かに息をします。
  • Er atmet schnell.
    彼は速く息をします。
widmen          ich widme          du widmest       er widmet      ihr widmet
  • Ich widme das Buch Anna.
    私はその本をアンナにささげます。
  • Du widmest den Brief Paul.
    君はその手紙をパウルにささげます。
  • Er widmet das Lied Maria.
    彼はその歌をマリアにささげます。

-n

öffnen          ich öffne          du öffnest       er öffnet      ihr öffnet
  • Ich öffne das Fenster.
    私は窓を開けます。
  • Du öffnest die Tür.
    君はドアを開けます。
  • Sie öffnet das Buch.
    彼女は本を開きます。
leugnen         ich leugne         du leugnest      er leugnet     ihr leugnet
  • Ich leugne das nicht.
    私はそれを否定しません。
  • Du leugnest die Geschichte.
    君はその話を否定します。
  • Er leugnet den Fehler.
    彼はその間違いを認めません。
rechnen         ich rechne         du rechnest      er rechnet     ihr rechnet
  • Ich rechne den Preis aus.
    私は値段を計算します。
  • Du rechnest die Zahl zusammen.
    君は数を足します。
  • Er rechnet mit dem Geld.
    彼はお金を計算に入れます。
wappnen         ich wappne         du wappnest      er wappnet     ihr wappnet
  • Ich wappne mich.
    私は備えます。
  • Du wappnest dich gegen den Regen.
    君は雨に備えます。
  • Er wappnet sich für den Winter.
    彼は冬に備えます。

誰でも分かるドイツ語文法 – 活用 – 現在形

能動態・直説法現在は、不定詞の語幹(動詞語幹)と人称語尾から作られます。

直説法・能動態現在                              不定詞語幹 + 人称語尾

規則動詞

規則動詞では、語幹母音は変化しません。

規則動詞 – fragen

人称                              動詞語幹        人称語尾
ich                                 frag-            -e
du                                  frag-            -st
er, sie, es                         frag-            -t
wir                                 frag-            -en
ihr                                 frag-            -t
sie                                 frag-            -en
Sie(敬称)                       frag-            -en
  • Ich frage den Lehrer.
    私は先生に尋ねます。
  • Du fragst den Freund.
    君は友だちに尋ねます。
  • Er fragt die Mutter.
    彼は母に尋ねます。
  • Wir fragen den Arzt.
    私たちは医者に尋ねます。
  • Ihr fragt den Lehrer.
    君たちは先生に尋ねます。
  • Sie fragen die Lehrerin.
    彼らは先生に尋ねます。

不規則動詞と混合動詞

一部の不規則動詞では、現在形単数の2人称・3人称で語幹母音が変化します。それ以外の形は、どの動詞でも規則的です。

不規則動詞 – fahren

人称                              動詞語幹        人称語尾
ich                                 fahr-            -e
du                                  fähr-            -st
er                                  fähr-            -t
wir                                 fahr-            -en
ihr                                 fahr-            -t
sie                                 fahr-            -en
Sie(敬称)                       fahr-            -en
  • Ich fahre nach Berlin.
    私はベルリンへ行きます。
  • Du fährst nach Hause.
    君は家へ帰ります。
  • Er fährt zur Schule.
    彼は学校へ行きます。
  • Wir fahren in die Stadt.
    私たちは町へ行きます。
  • Ihr fahrt zum Bahnhof.
    君たちは駅へ行きます。
  • Sie fahren ins Dorf.
    彼らは村へ行きます。

多くの不規則動詞と、すべての混合動詞は、現在形の直説法では規則的に活用します。これらの動詞の不規則性がはっきり現れるのは、現在完了形や過去基本形です。

現在形が規則的な不規則動詞 – kommen

人称                            動詞語幹                       人称語尾
ich                               komm-                           -e
du                                komm-                           -st
  • Ich komme aus Japan.
    私は日本の出身です。
  • Du kommst aus Berlin.
    君はベルリンの出身です。
  • Er kommt heute.
    彼は今日来ます。
  • Wir kommen morgen.
    私たちは明日来ます。
  • Ihr kommt zusammen.
    君たちはいっしょに来ます。
  • Sie kommen später.
    彼らはあとで来ます。

現在形が規則的な混合動詞 – bringen

人称                            動詞語幹                       人称語尾
ich                               bring-                          -e
du                                bring-                          -st
  • Ich bringe das Buch.
    私はその本を持ってきます。
  • Du bringst den Kaffee.
    君はコーヒーを持ってきます。
  • Er bringt die Tasche.
    彼はかばんを持ってきます。
  • Wir bringen das Essen.
    私たちは食事を持ってきます。
  • Ihr bringt das Bild.
    君たちは絵を持ってきます。
  • Sie bringen den Ball.
    彼らはボールを持ってきます。

混合動詞 wissen も現在形では不規則です。wissen は単数のすべての形で語幹母音が変化し、さらに話法の助動詞と同様に、単数1人称と3人称では人称語尾を取りません。

現在形が不規則な混合動詞 – wissen

人称                            動詞語幹                       人称語尾
ich                               weiß                            -Ø
du                                weiß-                           -t
er                                weiß                            -Ø
  • Ich weiß die Antwort.
    私は答えを知っています。
  • Du weißt den Weg.
    君は道を知っています。
  • Er weiß den Namen.
    彼は名前を知っています。
  • Wir wissen die Zeit.
    私たちは時間を知っています。
  • Ihr wisst die Regel.
    君たちはその規則を知っています。
  • Sie wissen den Preis.
    彼らは値段を知っています。

一覧: 能動態・直説法現在の活用

動詞 =                規則              不規則        不規則     混合     混合
                     fragen                  fahren              kommen           bringen      wissen
ich                   frage                   fahre               komme            bringe       weiß
du                    fragst                  fährst              kommst           bringst      weißt
er, sie, es           fragt                   fährt               kommt            bringt       weiß
wir                   fragen                  fahren              kommen           bringen      wissen
ihr                   fragt                   fahrt               kommt            bringt       wisst
sie                   fragen                  fahren              kommen           bringen      wissen
現在形 =             規則              不規則        規則       規則   不規則

現在形活用の注意点

動詞語尾 -eln

動詞が -eln で終わる場合、単数1人称では -e- が1つ落ちます。その他の形は規則的です。

sammeln

単数                                 複数
ich                   sammle             wir             sammeln
du                    sammelst           ihr             sammelt
er, sie, es           sammelt            sie             sammeln
  • Ich sammle Blumen.
    私は花を集めます。
  • Du sammelst Steine.
    君は石を集めます。
  • Er sammelt Bilder.
    彼は絵を集めます。
  • Wir sammeln Blätter.
    私たちは葉を集めます。
  • Ihr sammelt Karten.
    君たちはカードを集めます。
  • Sie sammeln Briefmarken.
    彼らは切手を集めます。
  • Sammelst du Münzen?
    君はコインを集めますか。
  • Sammelt ihr Muscheln?
    君たちは貝を集めますか。
  • Sammelt sie Fotos?
    彼女は写真を集めますか。

語幹末が s 音の場合

動詞語幹が s 音で終わると、単数2人称では人称語尾の -s が落ちるため、形が単数3人称と同じになります。その他の形は規則的です。

reisen

単数                                 複数
ich                  reise               wir             reisen
du                   reist               ihr             reist
er, sie, es          reist               sie             reisen
  • Ich reise nach Wien.
    私はウィーンへ旅行します。
  • Du reist nach Bern.
    君はベルンへ旅行します。
  • Er reist nach Rom.
    彼はローマへ旅行します。
  • Wir reisen im Sommer.
    私たちは夏に旅行します。
  • Ihr reist im Herbst.
    君たちは秋に旅行します。
  • Sie reisen im Winter.
    彼らは冬に旅行します。
  • Du sitzt am Tisch.
    君は机に座ります。
  • Er isst Brot.
    彼はパンを食べます。
  • Sie tanzt gut.
    彼女は上手に踊ります。

s 音に含まれる語尾は -s, -ss, -ß, -z, -tz, -x, -chs です。

語幹末が s 音

reis-en              du reist                            sitz-en        du sitzt
ess-en               du isst                             box-en         du boxt
heiß-en              du heißt                            wachs-en       du wächst
tanz-en              du tanzt
  • Du boxt heute.
    君は今日ボクシングをします。
  • Er heißt Paul.
    彼の名前はパウルです。
  • Das Kind wächst schnell.
    その子どもは早く成長します。
  • Du reist gern.
    君は旅行が好きです。
  • Er sitzt hier.
    彼はここに座ります。
  • Sie isst einen Apfel.
    彼女はりんごを食べます。
  • Du tanzt gut.
    君は上手に踊ります。
  • Er boxt im Verein.
    彼はクラブでボクシングをします。
  • Sie heißt Anna.
    彼女の名前はアンナです。

語幹末が -d / -t のときの e 挿入

語幹の特定の終わり方では、単数2人称・3人称と複数2人称で、語幹と人称語尾の間に -e- が挿入されます。これを「e拡張」と呼びます。まず、語幹が -d または -t で終わる動詞がこのグループに入ります。

                     warten              reden
ich                  warte               rede
du                   wartest             redest
er, sie, es          wartet              redet
wir                  warten              reden
ihr                  wartet              redet
sie                  warten              reden
  • Ich warte auf den Bus.
    私はバスを待ちます。
  • Du wartest vor der Schule.
    君は学校の前で待ちます。
  • Er wartet auf seine Mutter.
    彼は母を待ちます。
  • Ich rede mit dem Lehrer.
    私は先生と話します。
  • Du redest mit dem Kind.
    君はその子どもと話します。
  • Sie redet mit dem Arzt.
    彼女は医者と話します。
  • Wir warten hier.
    私たちはここで待ちます。
  • Ihr redet laut.
    君たちは大きな声で話します。
  • Sie warten draußen.
    彼らは外で待ちます。

ただし、現在形語幹にウムラウト変化や母音交替が起こる場合、単数2人称には e 拡張が付きません。

  • Du lädst den Freund ein.
    君は友だちを招待します。
  • Er rät dem Bruder.
    彼は兄弟に助言します。
  • Sie tritt ins Zimmer.
    彼女は部屋に入ります。
  • Du giltst als ruhig.
    君は落ち着いていると思われています。
  • Er lädt die Frau ein.
    彼はその女性を招待します。
  • Sie rät der Mutter.
    彼女は母に助言します。
  • Ihr ladet die Kinder ein.
    君たちは子どもたちを招待します。
  • Ihr geltet als stark.
    君たちは強いと思われています。
  • Ihr tretet ein.
    君たちは入ります。

語幹が -t で終わる動詞は、単数3人称で語尾が落ちます。(er tritt の2つ目の t は、母音短縮の結果として現れます。)複数2人称には e 拡張が現れます。

                 raten            einladen          gelten            treten
ich               rate             lade ein          gelte             trete
du                rätst            lädst ein         giltst            trittst
er, sie, es       rät              lädt ein          gilt              tritt
wir               raten            laden ein         gelten            treten
ihr               ratet            ladet ein         geltet            tretet
sie               raten            laden ein         gelten            treten
                 ウムラウト           ウムラウト            母音交替            母音交替
  • Du rätst dem Bruder.
    君は兄弟に助言します。
  • Er lädt die Mutter ein.
    彼は母を招待します。
  • Es gilt heute.
    それは今日有効です。
  • Sie tritt ins Zimmer.
    彼女は部屋に入ります。
  • Er rät dem Freund.
    彼は友だちに助言します。
  • Die Regel gilt hier.
    その規則はここで有効です。
  • Ihr ladet die Kinder ein.
    君たちは子どもたちを招待します。
  • Ihr geltet als stark.
    君たちは強いと思われています。
  • Ihr tretet ein.
    君たちは入ります。

語幹末が子音 + -m / -n

e 拡張は、語幹が子音 + -m または -n で終わる動詞にも現れます。

                 atmen            öffnen
ich               atme             öffne
du                atmest           öffnest
er, sie, es       atmet            öffnet
wir               atmen            öffnen
ihr               atmet            öffnet
sie               atmen            öffnen
  • Ich atme ruhig.
    私は静かに息をします。
  • Du atmest tief.
    君は深く息をします。
  • Er atmet langsam.
    彼はゆっくり息をします。
  • Ich öffne das Fenster.
    私は窓を開けます。
  • Du öffnest die Tür.
    君はドアを開けます。
  • Sie öffnet das Buch.
    彼女は本を開きます。
  • Wir atmen schnell.
    私たちは速く息をします。
  • Ihr öffnet die Kiste.
    君たちは箱を開けます。
  • Sie öffnen das Tor.
    彼らは門を開けます。

ただし、母音短縮のための重子音 -mm / -nn の場合や、-m / -n の前に -l または -r がある場合は該当しません。これらの動詞は現在形で e 拡張なしに活用します。

                 kommen           rennen            lernen            wärmen           qualmen
ich               komme            renne             lerne             wärme            qualme*
du                kommst           rennst            lernst            wärmst           qualmst*
er, sie, es       kommt            rennt             lernt             wärmt            qualmt
wir               kommen           rennen            lernen            wärmen           qualmen*
ihr               kommt            rennt             lernt             wärmt            qualmt*
sie               kommen           rennen            lernen            wärmen           qualmen
  • Ich qualme nicht.
    私はたばこを吸いません。
  • Du qualmst zu viel.
    君はたばこを吸いすぎます。
  • Er qualmt draußen.
    彼は外でたばこを吸います。
  • Ich komme heute.
    私は今日来ます。
  • Du kommst mit dem Bus.
    君はバスで来ます。
  • Er kommt aus Wien.
    彼はウィーンの出身です。
  • Ich renne zum Bahnhof.
    私は駅へ走ります。
  • Du lernst Deutsch.
    君はドイツ語を勉強します。
  • Er wärmt die Suppe.
    彼はスープを温めます。

*qualmen: 1人称・2人称は rauchen の口語表現としてのみ使われます。

  • Wir rennen im Park.
    私たちは公園を走ります。
  • Ihr lernt zusammen.
    君たちはいっしょに勉強します。
  • Sie wärmen das Essen.
    彼らは食事を温めます。