分離動詞・非分離動詞

ポイント

ドイツ語には、前つづり のついた動詞がたくさんあります。
このような動詞を 複合動詞 といいます。

その中には、

  • 文の中で前つづりが分かれる動詞
  • 前つづりが分かれない動詞

があります。

  • Er steht jeden Morgen um fünf Uhr auf.
    彼は毎朝5時に起きます。
  • Kolumbus entdeckte Amerika.
    コロンブスはアメリカを発見しました。

最初の文の aufstehen は、auf が分かれて文末に行っています。
このような動詞を 分離動詞 といいます。

一方、entdeckenent- は分かれません。
このような動詞を 非分離動詞 といいます。

この課で大切なのは、ただ形を覚えることではありません。
特に次の4点が重要です。

  • 分離するかどうかは、アクセントと深く関係する
  • 分離動詞は、文の最初と最後で文をはさむ 枠構造 を作る
  • 分離動詞の中には、動詞本体も不規則変化するもの が多い
  • 完了形や zu 不定詞では、ge- や zu が途中に入る

1. 動詞の前つづり

ドイツ語では、もとの動詞に前つづりがついて、意味が変わることがよくあります。

  • stehen → aufstehen
    立つ → 起きる
  • decken → entdecken
    おおう → 発見する

このように、前つづりがつくことで、もとの動詞とは少しちがう意味になります。


1-1. 分離するかどうかの基本感覚

ここを最初に押さえると、暗記の負担がかなり減ります。

分離動詞

前つづりにアクセント がある
→ 強く読まれるので、文の中で「飛んで」分かれやすい

非分離動詞

前つづりにアクセントがない
→ 動詞本体と強く結びついていて、分かれない

イメージ

  • AUFstehen
    → 前の auf が強い
    → 分かれやすい
  • entDECKen
    → 強いのは後ろ
    → 分かれない

つまり、
強く読む前つづりは飛んでいきやすい
と考えると分かりやすいです。


2. 分離動詞

2-1. 分離動詞とは

分離前つづりのある動詞を 分離動詞 といいます。
分離動詞では、アクセントは前つづりにあります。

分離前つづりの多くは、もともと

  • 前置詞
  • 副詞
  • 形容詞
  • 名詞
  • 動詞

などとしても使われる語です。

よくある分離前つづり

  • an-
  • auf-
  • aus-
  • ein-
  • mit-
  • nach-
  • vor-
  • zu-
  • zurück-

2-2. 現在形では前つづりが分かれる

平叙文では、分離前つづりは文の最後に行きます。

例文

  • Der Zug kommt um 12 Uhr in München an.
    その列車は12時にミュンヘンに到着します。
  • Er steht jeden Morgen um fünf Uhr auf.
    彼は毎朝5時に起きます。
  • Ich kaufe heute Brot ein.
    私は今日パンを買います。

2-3. 枠構造を意識しよう

分離動詞の最大の特徴は、枠構造 です。

  • Ich kaufe heute Brot ein.

ここでは、

  • kaufe が左の枠
  • ein が右の枠

になっています。

つまり、

動詞の本体が前、前つづりが後ろに飛んで、文全体をはさむ

という形です。

この感覚を持つと、長い文でも読みやすくなります。

  • Ich stehe morgen wegen der Reise sehr früh auf.
    私は明日、旅行のためにとても早く起きます。

真ん中に長い要素が入っても、
stehe … auf で1つの動詞だと分かることが大切です。


2-4. 疑問文でも分離する

補足疑問文

  • Um wieviel Uhr kommt der Zug an?
    その列車は何時に到着しますか。

決定疑問文

  • Kommt der Zug pünktlich um 12 Uhr an?
    その列車は12時に時間どおり到着しますか。

2-5. 副文では分離しない

副文では定動詞が文末に行くので、
分離動詞はまとめて文末に置かれます。

例文

  • Der Zug kommt pünktlich in Köln an.
    その列車は時間どおりケルンに到着します。
  • Ich weiß nicht, ob der Zug pünktlich in Köln ankommt.
    その列車が時間どおりケルンに到着するかどうか、私は知りません。
  • Wissen Sie, um wieviel Uhr der Zug in Köln ankommt?
    その列車が何時にケルンに到着するか、あなたは知っていますか。

ポイント

  • 主文 → kommt … an
  • 副文 → ankommt

という違いです。


2-6. 助動詞や未来形では不定詞で文末

分離動詞が助動詞や werden といっしょに使われるときは、
不定詞の形で文末に置かれます。

例文

  • Der Zug kann nicht pünktlich in Köln ankommen.
    その列車は時間どおりにはケルンに到着できないかもしれません。
  • Der Zug wird wohl pünktlich in Köln ankommen.
    その列車はおそらく時間どおりケルンに到着するでしょう。

2-7. よく使う分離動詞

例文

  • Er steigt in München aus.
    彼はミュンヘンで降ります。
  • Wir steigen in Bremen ein.
    私たちはブレーメンで乗ります。
  • Ich steige in Bremen um.
    私はブレーメンで乗り換えます。
  • Um wieviel Uhr fährt der Zug nach Wien ab?
    その列車は何時にウィーンへ向けて出発しますか。
  • Hast du heute Abend etwas vor?
    あなたは今晩、何か予定がありますか。
  • Nimmst du an der Versammlung teil?
    あなたはその会議に参加しますか。
  • Fahren Sie mit dem Auto zurück?
    あなたは車で戻りますか。

2-8. 分離動詞の例文

  • Der Student spricht das Wort falsch aus.
    その大学生はその単語をまちがって発音します。
  • Er hängt das Bild von der Wand ab.
    彼はその絵を壁から外します。
  • Der Lehrer breitet eine Landkarte aus.
    先生は地図を広げます。
  • Sie tritt in mein Zimmer ein.
    彼女は私の部屋に入ってきます。
  • Nehmen Sie diese Ware mit?
    この商品をお持ち帰りになりますか。
  • Gehen Sie auf diesem Weg noch weiter ?
    あなたはこの道をまだ先へ進みますか。
    ※自然な形なら
    Gehen Sie auf diesem Weg noch weiter? でよいです。
    これは weitergehen ではなく、ここでは weiter gehen と考えるのが自然です。

3. 非分離動詞

3-1. 非分離動詞とは

前つづりが分かれない動詞を 非分離動詞 といいます。
非分離動詞では、前つづりにアクセントはありません。

主な非分離前つづり

  • be-
  • emp-
  • ent-
  • er-
  • ge-
  • ver-
  • zer-

これらは初級では、非分離が基本 と覚えると便利です。


3-2. 非分離動詞の例

平叙文

  • Ich besuche heute meinen Onkel im Krankenhaus.
    私は今日、叔父を病院に見舞います。

決定疑問文

  • Besuchst du heute deinen Onkel im Krankenhaus?
    あなたは今日、叔父さんを病院に見舞いますか。

補足疑問文

  • Wen besucht er heute im Krankenhaus?
    彼は今日、病院で誰を見舞いますか。

ポイント

besuchen は、現在形でも疑問文でも分かれません。

  • ⭕ Ich besuche ihn.
  • ❌ Ich suche ihn be.

3-3. よく使う非分離動詞

例文

  • Er besitzt viele Bücher.
    彼はたくさんの本を持っています。
  • Ich bedauere meine Äußerung.
    私は自分の発言を残念に思います。
  • Er empfiehlt mir dieses Buch.
    彼は私にこの本をすすめます。
  • Frisches Obst enthält viele Vitamine.
    新鮮な果物にはたくさんのビタミンが含まれています。
  • Die Mutter erzählt den Kindern ein Märchen.
    母親は子どもたちにおとぎ話をして聞かせます。
  • Verstehst du mich?
    あなたは私の言うことが分かりますか。

4. 分離動詞と不規則変化の二重の注意

ここはとても大事です。
分離動詞は、前つづりが分かれるだけではありません。
動詞本体が不規則変化するものも多い です。

  • aussehen
    → du siehst … aus
    → er sieht … aus
  • mitfahren
    → du fährst … mit
    → er fährt … mit
  • einsteigen
    → du steigst … ein
    → er steigt … ein

つまり、分離動詞では

  1. 本体の人称変化
  2. 前つづりの分離

二つを同時に見る必要があることがあります。

例文

  • Du siehst heute müde aus.
    あなたは今日、疲れて見えます。
  • Er fährt morgen mit uns mit.
    彼は明日、私たちといっしょに行きます。
  • Sie steigt in Köln ein.
    彼女はケルンで乗ります。

5. 分離動詞と非分離動詞の三基本形

5-1. 分離動詞の三基本形

分離動詞では、

  • 過去形では前つづりが分かれる
  • 過去分詞では前つづりが動詞の前につく
  • 完了形では ge- が前つづりと語幹の間に入る
  • zu 不定詞では zu が前つづりと動詞の間に入る

という点が大切です。

  • aufmachen – machte … auf – aufgemacht
  • vorlegen – legte … vor – vorgelegt
  • zufügen – fügte … zu – zugefügt
  • ankommen – kam … an – angekommen
  • einsteigen – stieg … ein – eingestiegen
  • teilnehmen – nahm … teil – teilgenommen

5-2. 完了形でのポイント

分離動詞では、過去分詞は

前つづり + ge + 語幹

の形になることが多いです。

  • aufstehen → aufgestanden
  • einkaufen → eingekauft
  • mitbringen → mitgebracht

比較

  • 分離動詞
    aufstehen → aufgestanden
  • 非分離動詞
    verstehen → verstanden

ここは必ず比べて覚えましょう。


5-3. zu 不定詞

zu 不定詞では、前つづりと動詞の間に zu が入ります。

  • aufzumachen
  • anzukommen
  • teilzunehmen

例文

  • Es ist schwer, früh aufzustehen.
    早起きするのは大変です。
  • Er hofft, pünktlich anzukommen.
    彼は時間どおりに到着することを願っています。
  • Ich habe vor, an der Sitzung teilzunehmen.
    私はその会議に参加するつもりです。

5-4. 非分離動詞の三基本形

非分離動詞では、前つづりはいつもそのままです。
また、過去分詞に ge- がつきません。

  • entdecken – entdeckte – entdeckt
  • gefallen – gefiel – gefallen
  • verbringen – verbrachte – verbracht
  • verstehen – verstand – verstanden
  • besuchen – besuchte – besucht

6. 過去形と完了形

6-1. 分離動詞の例

現在形

  • Der Zug kommt pünktlich in Berlin an.
    その列車は時間どおりベルリンに到着します。

過去形

  • Der Zug kam pünktlich in Berlin an.
    その列車は時間どおりベルリンに到着しました。

現在完了形

  • Der Zug ist pünktlich in Berlin angekommen.
    その列車は時間どおりベルリンに到着しました。

6-2. 非分離動詞の例

現在形

  • Er verbringt den Urlaub am Meer.
    彼は海辺で休暇を過ごします。

過去形

  • Er verbrachte den Urlaub am Meer.
    彼は海辺で休暇を過ごしました。

現在完了形

  • Er hat den Urlaub am Meer verbracht.
    彼は海辺で休暇を過ごしました。

6-3. 例文

  • Im Jahr 1914 brach der Erste Weltkrieg aus.
    1914年に第一次世界大戦が勃発しました。
  • Röntgen entdeckte die X-Strahlen.
    レントゲンはX線を発見しました。
  • Die Regierung kündigte das neue Schulsystem an.
    政府は新しい学校制度を発表しました。
  • Im Jahre 1944 zogen die Alliierten in Paris ein.
    1944年に連合軍はパリに入りました。

6-4. 現在形から現在完了形へ

  • Um wieviel Uhr kommt der Zug in München an?
    その列車は何時にミュンヘンに到着しますか。
    → Um wieviel Uhr ist der Zug in München angekommen?
    その列車は何時にミュンヘンに到着しましたか。
  • Sie fährt heute um 12 Uhr mit dem Zug ab.
    彼女は今日12時に列車で出発します。
    → Sie ist heute um 12 Uhr mit dem Zug abgefahren.
    彼女は今日12時に列車で出発しました。
  • Er gibt das Rauchen auf.
    彼はたばこをやめます。
    → Er hat das Rauchen aufgegeben.
    彼はたばこをやめました。
  • Er bringt seiner Frau Blumen mit.
    彼は妻に花を持って行きます。
    → Er hat seiner Frau Blumen mitgebracht.
    彼は妻に花を持って行きました。
  • Wann ziehen Herr und Frau Müller nach München um?
    ミュラー夫妻はいつミュンヘンへ引っ越しますか。
    → Wann sind Herr und Frau Müller nach München umgezogen?
    ミュラー夫妻はいつミュンヘンへ引っ越しましたか。
  • Er wiederholt seine Frage.
    彼は質問をくり返します。
    → Er hat seine Frage wiederholt.
    彼は質問をくり返しました。
  • Mir gefällt das Bild nicht.
    私はその絵が気に入りません。
    → Mir hat das Bild nicht gefallen.
    私はその絵が気に入りませんでした。

7. 分離にも非分離にもなる動詞

ここは少し難しいですが、存在だけは知っておくと役立ちます。

中には、意味によって
分離したり、分離しなかったりする動詞 があります。

ポイント

分離する場合

  • 前つづりにアクセントがある
  • もとの前置詞や副詞の意味がはっきり残ることが多い

非分離の場合

  • 前つづりにアクセントがない
  • 意味が少し抽象的・派生的になることが多い

7-1. übersetzen

分離動詞

  • Der Fährmann setzt den Wanderer ans andere Ufer über.
    渡し守は旅人を向こう岸へ渡します。

非分離動詞

  • Er übersetzt das Buch aus dem Deutschen ins Japanische.
    彼はその本をドイツ語から日本語に翻訳します。

7-2. wiederholen

分離動詞

  • Er holt sich den Titel wieder.
    彼はそのタイトルを再び取り戻します。

非分離動詞

  • Ich wiederhole meine Frage.
    私は質問をもう一度くり返します。

7-3. さらに注意したい前つづり

中級以降では、次の前つづりでも
分離・非分離の両方が出てきます。

  • durch-
  • um-
  • über-
  • unter-
  • wider-
  • wieder-

最初は全部を覚えなくて大丈夫ですが、

同じつづりでも、アクセントと意味で分離・非分離が変わることがある

ということは知っておきましょう。


まとめ

この課では、分離動詞非分離動詞 を学びました。


分離動詞

  • 前つづりにアクセントがある
  • 現在形では前つづりが文末に行く
  • 副文では分離しない
  • 過去分詞では 前つづり + ge + 語幹
  • zu 不定詞では 前つづり + zu + 動詞

  • ankommen – kam … an – angekommen
  • einsteigen – stieg … ein – eingestiegen
  • aufstehen – stand … auf – aufgestanden

非分離動詞

  • 前つづりにアクセントがない
  • 前つづりは分離しない
  • 過去分詞に ge- がつかない

  • entdecken – entdeckte – entdeckt
  • verbringen – verbrachte – verbracht
  • verstehen – verstand – verstanden

大切なポイント

  • 強く読む前つづりは分離しやすい
  • 分離動詞は 枠構造 を作る
  • 分離動詞では、本体の不規則変化にも注意 が必要
  • 完了形では ge- の位置
  • zu 不定詞では zu の位置
  • be-, emp-, ent-, er-, ge-, ver-, zer- は非分離が基本
  • 同じ前つづりでも、意味によって分離・非分離の両方があることがある

まず覚えたい形

  • Er steht um fünf Uhr auf.
  • Ich weiß nicht, wann er aufsteht.
  • Er ist früh aufgestanden.
  • Es ist schwer, früh aufzustehen.
  • Ich besuche ihn.
  • Ich habe ihn besucht.