誰でも分かるドイツ語文法 – 規則動詞と不規則動詞

人称による変化を持たない動詞の形を不定形と呼びます。
不定形には、不定詞のほか、現在分詞と過去分詞があります。
分詞は、動詞の形を作るためだけでなく、形容詞や名詞としても使われます。

不定詞:        fahren
現在分詞        fahrend
過去分詞       gefahren
  • Das Auto fährt.
    その車は走ります。
  • Das fahrende Auto ist rot.
    走っている車は赤いです。
  • Der Bus ist schon gefahren.
    バスはもう出発しました。

規則動詞と不規則動詞

ドイツ語の動詞は、大きく分けて3種類あります。規則動詞、不規則動詞、そして混合活用動詞です。

規則動詞は、活用しても語幹母音が変化しません。

規則動詞 – machen

ich mache                ich machte         ich habe gemacht
  • Ich mache die Hausaufgabe.
    私は宿題をします。
  • Du machtest das Fenster zu.
    君は窓を閉めました。
  • Er hat das Essen gemacht.
    彼は食事を作りました。

不規則動詞は語幹母音が変化し、過去基本形や過去分詞では、規則動詞とは一部異なる語尾を取ります。

不規則動詞 – gehen

ich gehe                 ich ging           ich bin gegangen
  • Ich gehe nach Hause.
    私は家に帰ります。
  • Du gingst in die Schule.
    君は学校へ行きました。
  • Sie ist zum Arzt gegangen.
    彼女は医者のところへ行きました。

混合動詞も語幹母音は変化しますが、語尾は規則的です。

混合動詞 – denken

ich denke                ich dachte         ich habe gedacht
  • Ich denke an meine Mutter.
    私は母のことを考えます。
  • Er dachte an den Test.
    彼はテストのことを考えました。
  • Wir haben an den Lehrer gedacht.
    私たちは先生のことを考えました。

あまり使われない一部の不規則動詞や混合動詞では、現在では規則形のほうが普通に用いられます。そのため、特に古い文章で見られる古い不規則形と、現在の規則形が並存しています。こうした動詞は「移行中の不規則動詞」と考えられます。

移行中の不規則動詞

ich speise               ich spies          ich habe gespiesen        不規則 (古)
                        ich speiste        ich habe gespeist         規則
  • Ich speise im Hotel.
    私はホテルで食事をします。
  • Er speiste im Gasthaus.
    彼は宿屋で食事をしました。
  • Sie hat im Hotel gespeist.
    彼女はホテルで食事をしました。

移行中の混合動詞

ich sende                ich sandte         ich habe gesandt          混合 (古)
                        ich sendete        ich habe gesendet         規則
  • Ich sende eine E-Mail.
    私はメールを送ります。
  • Er sendete einen Brief.
    彼は手紙を送りました。
  • Wir haben eine Nachricht gesendet.
    私たちはメッセージを送りました。

ただし、このような移行中の動詞は、規則形と不規則形で意味が異なる動詞とは区別する必要があります。

2つの意味を持つ動詞

ich schleife             ich schliff        ich habe geschliffen      不規則(「平らにする」)
                        ich schleifte      ich habe geschleift       規則(「後ろに引きずる」)
  • Der Arbeiter schleift das Holz.
    作業員は木をなめらかにします。
  • Der Mann schliff das Messer.
    その男性はナイフを研ぎました。
  • Der Junge schleifte die Tasche.
    その男の子はかばんを引きずりました。